TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 10:04:23 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第三十五冊 No. 1735《大方廣佛華嚴經疏》CBETA 電子佛典 V1.24 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tam thập ngũ sách No. 1735《Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Sớ 》CBETA điện tử Phật Điển V1.24 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 35, No. 1735 大方廣佛華嚴經疏, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.24, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 35, No. 1735 Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Sớ , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.24, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 大方廣佛華嚴經疏卷第十五 Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Sớ quyển đệ thập ngũ     唐清涼山大華嚴寺沙門澄觀撰     đường thanh lương sơn Đại hoa nghiêm tự Sa Môn Trừng Quán soạn 第五福田甚深。問中初標告。 đệ ngũ phước điền thậm thâm 。vấn trung sơ tiêu cáo 。 以福田是照導引生。又施為諸度之前導。故問目首也。 dĩ phước điền thị chiếu đạo dẫn sanh 。hựu thí vi/vì/vị chư độ chi tiền đạo 。cố vấn mục thủ dã 。 二顯問端分三。初舉法按定。 nhị hiển vấn đoan phần tam 。sơ cử Pháp án định 。 佛為生福之田。名為福田。田德無二名為等一。 Phật vi/vì/vị sanh phước chi điền 。danh vi phước điền 。điền đức vô nhị danh vi đẳng nhất 。 此理共許。二云何下正顯疑難。 thử lý cộng hứa 。nhị vân hà hạ chánh hiển nghi nạn/nan 。 謂田既是一植福應齊。施報有差由何而起。 vị điền ký thị nhất thực phước ưng tề 。thí báo hữu sái do hà nhi khởi 。 前等此異即緣果相違。別顯十事。文並可知。 tiền đẳng thử dị tức duyên quả tướng vi 。biệt hiển thập sự 。văn tịnh khả tri 。 三釋成前難云。田雖齊等心有高下。容可有殊。 tam thích thành tiền nạn/nan vân 。điền tuy tề đẳng tâm hữu cao hạ 。dung khả hữu thù 。 既心無異思報云何異。答有數意。 ký tâm vô dị tư báo vân hà dị 。đáp hữu số ý 。 一約眾生由器有大小。心有輕重故得報有差。 nhất ước chúng sanh do khí hữu đại tiểu 。tâm hữu khinh trọng cố đắc báo hữu sái 。 非如來咎。二約佛遍稱差別之機。方稱平等。 phi Như Lai cữu 。nhị ước Phật biến xưng sái biệt chi ky 。phương xưng bình đẳng 。 即一之多差不乖等。即多之一等不礙差。 tức nhất chi đa sái bất quai đẳng 。tức đa chi nhất đẳng bất ngại sái 。 由心平等無私方能隨現多果。 do tâm bình đẳng vô tư phương năng tùy hiện đa quả 。 終令解脫一味曾何異哉。十頌舉十喻喻上諸義。 chung lệnh giải thoát nhất vị tằng hà dị tai 。thập tụng cử thập dụ dụ thượng chư nghĩa 。 初一總喻印成。後九別顯所以。 sơ nhất tổng dụ ấn thành 。hậu cửu biệt hiển sở dĩ 。 前中初句印等是緣等。彼此共許。次句印異乃因異。 tiền trung sơ cú ấn đẳng thị duyên đẳng 。bỉ thử cộng hứa 。thứ cú ấn dị nãi nhân dị 。 答別之由。次句無異思惟誠如所見。下句總合。 đáp biệt chi do 。thứ cú vô dị tư tánh thành như sở kiến 。hạ cú tổng hợp 。 後九別中皆上半喻。下半合。一水喻。 hậu cửu biệt trung giai thượng bán dụ 。hạ bán hợp 。nhất thủy dụ 。 器有大小方圓任器故。二幻喻體外方便貴且悅心。 khí hữu đại tiểu phương viên nhâm khí cố 。nhị huyễn dụ thể ngoại phương tiện quý thả duyệt tâm 。 三王喻體內方便終得實樂。 tam Vương dụ thể nội phương tiện chung đắc thật lạc/nhạc 。 上二喻佛巧稱物機。四鏡喻。約眾生。謂隨妍媸而影殊。 thượng nhị dụ Phật xảo xưng vật ky 。tứ kính dụ 。ước chúng sanh 。vị tùy nghiên xuy nhi ảnh thù 。 心高下而報別。與前鏡喻因緣不同。 tâm cao hạ nhi báo biệt 。dữ tiền kính dụ nhân duyên bất đồng 。 餘義無異。後五皆約佛明。五藥喻即多之一。 dư nghĩa vô dị 。hậu ngũ giai ước Phật minh 。ngũ dược dụ tức đa chi nhất 。 具百味故。普去一切煩惱毒故。 cụ bách vị cố 。phổ khứ nhất thiết phiền não độc cố 。 六日喻即一之多無幽不燭。大小之闇並除。 lục nhật dụ tức nhất chi đa vô u bất chúc 。đại tiểu chi ám tịnh trừ 。 七月光普照喻佛平等拂上諸迹。 thất nguyệt quang phổ chiếu dụ Phật bình đẳng phất thượng chư tích 。 雖隨機現要且無私。八大風普震喻遍動群機。 tuy tùy ky hiện yếu thả vô tư 。bát đại phong phổ chấn dụ biến động quần ky 。 九大火普燒喻終歸寂滅。又此五喻。喻滅惑智二障。 cửu Đại hỏa phổ thiêu dụ chung quy tịch diệt 。hựu thử ngũ dụ 。dụ diệt hoặc trí nhị chướng 。 至平等智地普動諸有。皆證無為。 chí bình đẳng trí địa phổ động chư hữu 。giai chứng vô vi/vì/vị 。 前四即善巧隨機。此五則終令造極。豈不等耶。 tiền tứ tức thiện xảo tùy ky 。thử ngũ tức chung lệnh tạo cực 。khởi bất đẳng da 。 第六正教甚深。問中初標問人。 đệ lục chánh giáo thậm thâm 。vấn trung sơ tiêu vấn nhân 。 以破懈怠故問勤首。二正顯問端中四。初佛教是一者。 dĩ phá giải đãi cố vấn cần thủ 。nhị chánh hiển vấn đoan trung tứ 。sơ Phật giáo thị nhất giả 。 舉法按定。一有二義。 cử Pháp án định 。nhất hữu nhị nghĩa 。 一謂斷煩惱集證出離滅。此義不殊彼此共許。 nhất vị đoạn phiền não tập chứng xuất ly diệt 。thử nghĩa bất thù bỉ thử cộng hứa 。 二謂多人同見所見不異。二眾生下正設疑難難亦有二。 nhị vị đa nhân đồng kiến sở kiến bất dị 。nhị chúng sanh hạ chánh thiết nghi nạn/nan nạn/nan diệc hữu nhị 。 一對初義。見教之後何以久而不脫。故云。 nhất đối sơ nghĩa 。kiến giáo chi hậu hà dĩ cửu nhi bất thoát 。cố vân 。 云何不即斷惑出離。二對後義。 vân hà bất tức đoạn hoặc xuất ly 。nhị đối hậu nghĩa 。 多人同見何以有脫不脫。故言。云何不悉斷惑而出。 đa nhân đồng kiến hà dĩ hữu thoát bất thoát 。cố ngôn 。vân hà bất tất đoạn hoặc nhi xuất 。 三然其下釋成前難。正釋後義。 tam nhiên kỳ hạ thích thành tiền nạn/nan 。chánh thích hậu nghĩa 。 多人苦集皆不殊故。五蘊是正三界通依此苦果也。 đa nhân khổ tập giai bất thù cố 。ngũ uẩn thị chánh tam giới thông y thử khổ quả dã 。 癡愛發潤為集因也。兼顯初義。 si ái phát nhuận vi/vì/vị tập nhân dã 。kiêm hiển sơ nghĩa 。 前後苦集亦不殊故。四是則下結成相違。 tiền hậu khổ tập diệc bất thù cố 。tứ thị tắc hạ kết thành tướng vi 。 出者有益不出無益。佛教是一其義安在。答意云。 xuất giả hữu ích bất xuất vô ích 。Phật giáo thị nhất kỳ nghĩa an tại 。đáp ý vân 。 修有勤惰障有深淺。機有生熟。緣有具闕。 tu hữu cần nọa chướng hữu thâm thiển 。ky hữu sanh thục 。duyên hữu cụ khuyết 。 智有明昧功有厚薄。故成有遲速。答初難也。 trí hữu minh muội công hữu hậu bạc 。cố thành hữu trì tốc 。đáp sơ nạn/nan dã 。 修與不修故見同益異。答後難也。 tu dữ bất tu cố kiến đồng ích dị 。đáp hậu nạn/nan dã 。 上之別義不出勤惰二門故。十頌分二。 thượng chi biệt nghĩa bất xuất cần nọa nhị môn cố 。thập tụng phần nhị 。 初一開章許說。謂上半許稱實而說。下半開二章門。 sơ nhất khai chương hứa thuyết 。vị thượng bán hứa xưng thật nhi thuyết 。hạ bán khai nhị chương môn 。 餘九別釋。初一釋速解脫。後八釋難出離。 dư cửu biệt thích 。sơ nhất thích tốc giải thoát 。hậu bát thích nạn/nan xuất ly 。 今初。上半牒疑。下半為釋。勤則通策萬行。 kim sơ 。thượng bán điệp nghi 。hạ bán vi/vì/vị thích 。cần tức thông sách vạn hạnh/hành/hàng 。 離身心相故能速出。然有五相。一有勢力。 ly thân tâm tướng cố năng tốc xuất 。nhiên hữu ngũ tướng 。nhất hữu thế lực 。 由被甲精進故。謂於佛法中發大誓願。 do bị giáp tinh tấn cố 。vị ư Phật Pháp trung phát đại thệ nguyện 。 二勇捍。謂於廣大法中無怯劣精進故。 nhị dũng hãn 。vị ư quảng đại Pháp trung vô khiếp liệt tinh tấn cố 。 三堅猛。由寒熱蚊虻等所不能動精進故。 tam kiên mãnh 。do hàn nhiệt văn manh đẳng sở bất năng động tinh tấn cố 。 四常不捨善軛。由於無下劣無喜足精進故。 tứ thường bất xả thiện ách 。do ư vô hạ liệt vô hỉ túc tinh tấn cố 。 五精進由加行精進故。 ngũ tinh tấn do gia hạnh/hành/hàng tinh tấn cố 。 由斯五相發勤精進。速證通慧滅障解脫。 do tư ngũ tướng phát cần tinh tấn 。tốc chứng thông tuệ diệt chướng giải thoát 。 下八以喻釋難出章。總相翻前皆名懈怠。一火微樵濕喻。 hạ bát dĩ dụ thích nạn/nan xuất chương 。tổng tướng phiên tiền giai danh giải đãi 。nhất hỏa vi tiều thấp dụ 。 喻善根生及三障重。暫一聞教纔少修行。 dụ thiện căn sanh cập tam chướng trọng 。tạm nhất văn giáo tài thiểu tu hành 。 而業惑內侵令所聞速失。所行速廢故。 nhi nghiệp hoặc nội xâm lệnh sở văn tốc thất 。sở hạnh tốc phế cố 。 成懈怠難出離也。二鑽火數息喻。 thành giải đãi nạn/nan xuất ly dã 。nhị toản hỏa số tức dụ 。 喻修有懈退。然此下喻。多通三慧以辨懈怠。 dụ tu hữu giải thoái 。nhiên thử hạ dụ 。đa thông tam tuệ dĩ biện giải đãi 。 此喻約聞。即聽習數息。明解不生。 thử dụ ước văn 。tức thính tập số tức 。minh giải bất sanh 。 約思即決擇數息。真智不生。約修即定慧數息。聖道不生。 ước tư tức quyết trạch số tức 。chân trí bất sanh 。ước tu tức định tuệ số tức 。Thánh đạo bất sanh 。 聖道如火能燒惑薪煖頂已前皆名未熱。 Thánh đạo như hỏa năng thiêu hoặc tân noãn đảnh/đính dĩ tiền giai danh vị nhiệt 。 已熱而息火尚不生。 dĩ nhiệt nhi tức hỏa thượng bất sanh 。 未熱數息雖經年劫終無得理。故遺教對此。 vị nhiệt số tức tuy Kinh niên kiếp chung vô đắc lý 。cố di giáo đối thử 。 明小水長流則能穿石。禪宗六祖共傳斯喻。 minh tiểu thủy trường/trưởng lưu tức năng xuyên thạch 。Thiền tông Lục Tổ cọng truyền tư dụ 。 願諸學者銘心書紳。若直就修行以釋。 nguyện chư học giả minh tâm thư thân 。nhược/nhã trực tựu tu hành dĩ thích 。 當以智慧鑽注於一境。以方便繩善巧迴轉。 đương dĩ trí tuệ toản chú ư nhất cảnh 。dĩ phương tiện thằng thiện xảo hồi chuyển 。 心智無住四儀無間。則聖道可生。瞥爾起心暫時亡照。 tâm trí vô trụ tứ nghi Vô gián 。tức Thánh đạo khả sanh 。miết nhĩ khởi tâm tạm thời vong chiếu 。 皆名息也。三闕緣求火喻。物者艾等也。 giai danh tức dã 。tam khuyết duyên cầu hỏa dụ 。vật giả ngải đẳng dã 。 教詮聖道。等彼火珠要持向智日。以行承之。 giáo thuyên Thánh đạo 。đẳng bỉ hỏa châu yếu trì hướng trí nhật 。dĩ hạnh/hành/hàng thừa chi 。 則聖道火生。空持文字不能決擇。 tức Thánh đạo hỏa sanh 。không trì văn tự bất năng quyết trạch 。 心行乖越道何由生。四閉目求見喻。 tâm hành quai việt đạo hà do sanh 。tứ bế mục cầu kiến dụ 。 智微識劣喻彼孩稚。約聞慧者。雖對明師不肯諮決。 trí vi thức liệt dụ bỉ hài trĩ 。ước văn tuệ giả 。tuy đối minh sư bất khẳng ti quyết 。 約思修者。雖對教日心眼不開。 ước tư tu giả 。tuy đối giáo nhật tâm nhãn bất khai 。 責聖道之不生。何其惑矣。五闕緣心廣喻。 trách Thánh đạo chi bất sanh 。hà kỳ hoặc hĩ 。ngũ khuyết duyên tâm quảng dụ 。 喻愚人無淨信手以持定弓。復無戒足以拒惑地。 dụ ngu nhân vô tịnh tín thủ dĩ trì định cung 。phục vô giới túc dĩ cự hoặc địa 。 以劣聞慧箭。欲遍射破業惑厚地。空欲難遂。 dĩ liệt văn tuệ tiến 。dục biến xạ phá nghiệp hoặc hậu địa 。không dục nạn/nan toại 。 六毛滴大海喻。謂以少聞思欲測法海。 lục mao tích đại hải dụ 。vị dĩ thiểu văn tư dục trắc pháp hải 。 妄生希欲懈怠尤深。七少水滅火喻。 vọng sanh hy dục giải đãi vưu thâm 。thất thiểu thủy diệt hỏa dụ 。 劫火遍熾喻觸境惑增。少分三慧安能都滅。 kiếp hỏa biến sí dụ xúc cảnh hoặc tăng 。thiểu phần tam tuệ an năng đô diệt 。 八不動遍空喻。喻雖知性空智未遊履。 bát bất động biến không dụ 。dụ tuy tri tánh không trí vị du lý 。 而言遍證。亦增上慢人也。第七正行。甚深。 nhi ngôn biến chứng 。diệc tăng thượng mạn nhân dã 。đệ thất chánh hạnh 。thậm thâm 。 問法首者。以行法故。二顯問端中三。初出聖教。 vấn Pháp thủ giả 。dĩ hạnh/hành/hàng Pháp cố 。nhị hiển vấn đoan trung tam 。sơ xuất thánh giáo 。 受謂心領義理。持謂憶而不忘。 thọ/thụ vị tâm lĩnh nghĩa lý 。trì vị ức nhi bất vong 。 二何故下申其所疑。佛言能斷。今有不斷。 nhị hà cố hạ thân kỳ sở nghi 。Phật ngôn năng đoạn 。kim hữu bất đoạn 。 即教行相違。先標相違。隨貪已下出所不斷。 tức giáo hành tướng vi 。tiên tiêu tướng vi 。tùy tham dĩ hạ xuất sở bất đoạn 。 勢力已下結成不斷。謂有持法非唯不滅舊惑。 thế lực dĩ hạ kết thành bất đoạn 。vị hữu Trì Pháp phi duy bất diệt cựu hoặc 。 亦乃隨解。新增十一種惑。勢力所轉。 diệc nãi tùy giải 。tân tăng thập nhất chủng hoặc 。thế lực sở chuyển 。 前四根本後七隨惑。皆言隨者。 tiền tứ căn bản hậu thất tùy hoặc 。giai ngôn tùy giả 。 雜集第七說諸煩惱皆隨煩惱。有隨煩惱而非煩惱。 tạp tập đệ thất thuyết chư phiền não giai tùy phiền não 。hữu tùy phiền não nhi phi phiền não 。 由此即顯根本煩惱。亦得名隨。隨他生故。 do thử tức hiển căn bản phiền não 。diệc đắc danh tùy 。tùy tha sanh cố 。 通釋貪等如九地中。今約依法新起者說。 thông thích tham đẳng như cửu địa trung 。kim ước y Pháp tân khởi giả thuyết 。 即貪求名利瞋所不解。迷其自行恃法自高。 tức tham cầu danh lợi sân sở bất giải 。mê kỳ tự hạnh/hành/hàng thị Pháp tự cao 。 覆藏己短論難生忿。結恨擬酬。 phước tạng kỷ đoản luận nạn/nan sanh phẫn 。kết hận nghĩ thù 。 疾彼勝己慳自所知。不解言解廢法逐情。 tật bỉ thắng kỷ xan tự sở tri 。bất giải ngôn giải phế Pháp trục Tình 。 三能受持下結成難也。佛言受法能斷煩惱。 tam năng thọ trì hạ kết thành nạn/nan dã 。Phật ngôn thọ/thụ Pháp năng đoạn phiền não 。 今受還起其故何耶。答意云。法是法藥要在服行。 kim thọ/thụ hoàn khởi kỳ cố hà da 。đáp ý vân 。Pháp thị pháp dược yếu tại phục hạnh/hành/hàng 。 服與不服有斷不斷。非醫咎也。故十行品云。 phục dữ bất phục hữu đoạn bất đoạn 。phi y cữu dã 。cố thập hành phẩm vân 。 如說能行如行能說。智論云。能行說為正。 như thuyết năng hạnh/hành/hàng như hạnh/hành/hàng năng thuyết 。Trí luận vân 。năng hạnh/hành/hàng thuyết vi/vì/vị chánh 。 不行何所說。若說不能行不名為智者。 bất hạnh/hành hà sở thuyết 。nhược/nhã thuyết bất năng hạnh/hành/hàng bất danh vi trí giả 。 故如說行方得佛法。不以口言而可清淨。 cố như thuyết hạnh/hành/hàng phương đắc Phật Pháp 。bất dĩ khẩu ngôn nhi khả thanh tịnh 。 十頌分二。初一勸讚略說。初句勸聽。 thập tụng phần nhị 。sơ nhất khuyến tán lược thuyết 。sơ cú khuyến thính 。 遠離貢高輕慢怯弱三種雜染。方名善聽。 viễn ly cống cao khinh mạn khiếp nhược tam chủng tạp nhiễm 。phương danh thiện thính 。 求悟解故。專一趣心聆音屬耳。掃滌其心。 cầu ngộ giải cố 。chuyên nhất thú tâm linh âm chúc nhĩ 。tảo địch kỳ tâm 。 攝一切心方名諦聽。次句讚問顯行稱理。 nhiếp nhất thiết tâm phương danh đế thính 。thứ cú tán vấn hiển hạnh/hành/hàng xưng lý 。 故名如實。下半略說。言非但者。要兼修行。 cố danh như thật 。hạ bán lược thuyết 。ngôn phi đãn giả 。yếu kiêm tu hành 。 獨用多聞不能證入。故下諸偈皆云。於法不修行。 độc dụng đa văn bất năng chứng nhập 。cố hạ chư kệ giai vân 。ư Pháp bất tu hành 。 多聞亦如是。此名不行之失。非毀多聞。 đa văn diệc như thị 。thử danh bất hạnh/hành chi thất 。phi hủy đa văn 。 若無多聞行無依故。是以不行為失。 nhược/nhã vô đa văn hạnh/hành/hàng vô y cố 。thị dĩ ất hạnh/hành vi/vì/vị thất 。 如調達善星。行之為得。如阿難身子故。 như Điều đạt thiện tinh 。hạnh/hành/hàng chi vi/vì/vị đắc 。như A-nan Thân tử cố 。 自利利他之行並須明達。誓窮法海為種智因。 tự lợi lợi tha chi hạnh/hành/hàng tịnh tu minh đạt 。thệ cùng pháp hải vi/vì/vị chủng trí nhân 。 但應善義勿著言說。婆沙四十二云。 đãn ưng thiện nghĩa vật trước/trứ ngôn thuyết 。Bà sa tứ thập nhị vân 。 多聞能知法。多聞能離罪。多聞捨無義。 đa văn năng tri Pháp 。đa văn năng ly tội 。đa văn xả vô nghĩa 。 多聞得涅槃。淨名云。多聞增智慧以為自覺音。 đa văn đắc Niết Bàn 。tịnh danh vân 。đa văn tăng trí tuệ dĩ vi/vì/vị tự giác âm 。 下經推度生之方便。乃至不離善巧多聞。 hạ Kinh thôi độ sanh chi phương tiện 。nãi chí bất ly thiện xảo đa văn 。 上單顯聞。涅槃四事為近因緣。即雙美聞行故。 thượng đan hiển văn 。Niết-Bàn tứ sự vi/vì/vị cận nhân duyên 。tức song mỹ văn hạnh/hành/hàng cố 。 智論云。多聞廣智美言語。 Trí luận vân 。đa văn quảng trí mỹ ngôn ngữ 。 巧說諸法轉人心。行法心正無所依。如大雲雷霔洪雨。 xảo thuyết chư Pháp chuyển nhân tâm 。hạnh/hành/hàng Pháp tâm chánh vô sở y 。như đại vân lôi 霔hồng vũ 。 如是教理無量無邊。恐繁且止。九頌喻。 như thị giáo lý vô lượng vô biên 。khủng phồn thả chỉ 。cửu tụng dụ 。 明皆上半喻況。下半法合。初懼溺渴死喻。 minh giai thượng bán dụ huống 。hạ bán Pháp hợp 。sơ cụ nịch khát tử dụ 。 喻貪隨文義失。謂義門波濤漂蕩其心。 dụ tham tùy văn nghĩa thất 。vị nghĩa môn ba đào phiêu đãng kỳ tâm 。 慮溺溺他無暇修行。自絕慧命故名渴死。 lự nịch nịch tha vô hạ tu hành 。tự tuyệt tuệ mạng cố danh khát tử 。 二設食自餓喻。喻隨說廢思失說法施人。 nhị thiết thực/tự tự ngạ dụ 。dụ tùy thuyết phế tư thất thuyết Pháp thí nhân 。 多求名利。不思法味損減法身。 đa cầu danh lợi 。bất tư pháp vị tổn giảm Pháp thân 。 三醫不自救喻。喻善知對治而不自治。 tam y bất tự cứu dụ 。dụ thiện tri đối trì nhi bất tự trì 。 四貧數他寶喻。喻說佛菩薩功德。 tứ bần số tha bảo dụ 。dụ thuyết Phật Bồ-tát công đức 。 不能求諸身心故無分也。五王子饑寒喻。 bất năng cầu chư thân tâm cố vô phần dã 。ngũ Vương tử cơ hàn dụ 。 謂王子違王法教。於內起過故受饑寒。學人亦爾。 vị Vương tử vi vương pháp giáo 。ư nội khởi quá/qua cố thọ/thụ cơ hàn 。học nhân diệc nhĩ 。 生在法王教法宮中。行邊佛教起惡惑業。 sanh tại pháp vương giáo pháp cung trung 。hạnh/hành/hàng biên Phật giáo khởi ác hoặc nghiệp 。 故無慚愧忍辱之衣。寧餐法喜禪悅之味。故饑寒也。 cố vô tàm quý nhẫn nhục chi y 。ninh xan pháp hỉ Thiền duyệt chi vị 。cố cơ hàn dã 。 六聾樂悅彼喻。喻不解自說失。謂夫真說。 lục lung lạc/nhạc duyệt bỉ dụ 。dụ bất giải tự thuyết thất 。vị phu chân thuyết 。 聞者必忘說聞。逐語而說為自不聞。 văn giả tất vong thuyết văn 。trục ngữ nhi thuyết vi/vì/vị tự bất văn 。 七盲畫示彼喻。喻不見自義失。八船師溺海喻。 thất manh họa thị bỉ dụ 。dụ bất kiến tự nghĩa thất 。bát thuyền sư nịch hải dụ 。 謂將導眾人游佛法海。 vị tướng đạo chúng nhân du Phật Pháp hải 。 倚自所解不慎身行。為法所淪。九巧言無德喻。 ỷ tự sở giải bất thận thân hạnh/hành/hàng 。vi/vì/vị Pháp sở luân 。cửu xảo ngôn vô đức dụ 。 謂亦說修行或談己德。內無實德但有虛言。 vị diệc thuyết tu hành hoặc đàm kỷ đức 。nội vô thật đức đãn hữu hư ngôn 。 獨此一偈三句是喻。合文但云不行亦如是。 độc thử nhất kệ tam cú thị dụ 。hợp văn đãn vân bất hạnh/hành diệc như thị 。 彌顯不毀多聞。 di hiển bất hủy đa văn 。 又此九偈亦可別對隨貪等義如理應思。第八助道甚深。問智首者。 hựu thử cửu kệ diệc khả biệt đối tùy tham đẳng nghĩa như lý ưng tư 。đệ bát trợ đạo thậm thâm 。vấn trí thủ giả 。 以顯智為正道之體統其助故。 dĩ hiển trí vi/vì/vị chánh đạo chi thể thống kỳ trợ cố 。 二正顯問端中三。初舉法按定。謂斷惑證理導行得果。 nhị chánh hiển vấn đoan trung tam 。sơ cử Pháp án định 。vị đoạn hoặc chứng lý đạo hạnh/hành/hàng đắc quả 。 唯是大智彼此同許。二如來下正設疑難。 duy thị đại trí bỉ thử đồng hứa 。nhị Như Lai hạ chánh thiết nghi nạn/nan 。 謂既智為上首。應唯讚智那亦讚餘。 vị ký trí vi/vì/vị thượng thủ 。ưng duy tán trí na diệc tán dư 。 此是正助相違難。三而終下結成前義。前難云。 thử thị chánh trợ tướng vi nạn/nan 。tam nhi chung hạ kết thành tiền nghĩa 。tiền nạn/nan vân 。 智為上首已應不合讚餘。況非以一法成佛。 trí vi/vì/vị thượng thủ dĩ ưng bất hợp tán dư 。huống phi dĩ nhất pháp thành Phật 。 固當不合偏讚。為要假多。為唯用智。 cố đương bất hợp Thiên tán 。vi/vì/vị yếu giả đa 。vi/vì/vị duy dụng trí 。 為隨一行皆得佛耶。 vi/vì/vị tùy nhất hạnh/hành/hàng giai đắc Phật da 。 若隨一得成亦違智為上首。進退皆妨。下答意中印其初後。 nhược/nhã tùy nhất đắc thành diệc vi trí vi/vì/vị thượng thủ 。tiến/tấn thoái giai phương 。hạ đáp ý Trung ấn kỳ sơ hậu 。 釋其中間。謂智為上首誠如所言。 thích kỳ trung gian 。vị trí vi/vì/vị thượng thủ thành như sở ngôn 。 智如明王為眾之御。故大品云。 trí như minh vương vi/vì/vị chúng chi ngự 。cố Đại phẩm vân 。 般若如目五度如盲故。印後義云。終無唯以一法。 ba/bát nhược như mục ngũ độ như manh cố 。ấn hậu nghĩa vân 。chung vô duy dĩ nhất pháp 。 實如來歎三世諸佛皆具說故。以餘萬行資於智故。 thật Như Lai thán tam thế chư Phật giai cụ thuyết cố 。dĩ dư vạn hạnh/hành/hàng tư ư trí cố 。 釋其中間。別讚乃有多意。謂隨心令喜故。 thích kỳ trung gian 。biệt tán nãi hữu đa ý 。vị tùy tâm lệnh hỉ cố 。 隨時生善故。所治蔽殊故。八門不同故。 tùy thời sanh thiện cố 。sở trì tế thù cố 。bát môn bất đồng cố 。 眾生不能盡受故。下當屬文。又智論云。 chúng sanh bất năng tận thọ/thụ cố 。hạ đương chúc văn 。hựu Trí luận vân 。 般若必具一切行。是故讚一即是讚餘。 Bát-nhã tất cụ nhất thiết hành 。thị cố tán nhất tức thị tán dư 。 讚餘即是讚智。十頌分二。初一歎問許說。 tán dư tức thị tán trí 。thập tụng phần nhị 。sơ nhất thán vấn hứa thuyết 。 餘九正答所難。略分為二。先二頌開二章門。 dư cửu chánh đáp sở nạn/nan 。lược phần vi/vì/vị nhị 。tiên nhị tụng khai nhị chương môn 。 後七雙釋二章。今初。初偈標眾行成果章。 hậu thất song thích nhị chương 。kim sơ 。sơ kệ tiêu chúng hạnh/hành/hàng thành quả chương 。 謂正助相假必萬行齊修故。諸佛同說。 vị chánh trợ tướng giả tất vạn hạnh/hành/hàng tề tu cố 。chư Phật đồng thuyết 。 言無有說一者必具說也。後偈標隨機別讚章。 ngôn vô hữu thuyết nhất giả tất cụ thuyết dã 。hậu kệ tiêu tùy ky biệt tán chương 。 文具禪經四隨。謂初句即隨樂也。 văn cụ Thiền Kinh tứ tùy 。vị sơ cú tức tùy lạc/nhạc dã 。 將護彼意稱悅其心。故性不同者。即隨宜也。 tướng hộ bỉ ý xưng duyệt kỳ tâm 。cố tánh bất đồng giả 。tức tùy nghi dã 。 附先世習令易受行。習以成性故分不同者。即隨治也。 phụ tiên thế tập lệnh dịch thọ/thụ hạnh/hành/hàng 。tập dĩ thành tánh cố phần bất đồng giả 。tức tùy trì dã 。 觀病輕重設藥多少。謂貪分多者教不淨等。 quán bệnh khinh trọng thiết dược đa thiểu 。vị tham phần đa giả giáo bất tịnh đẳng 。 隨其所應度者。即隨義也。 tùy kỳ sở ưng độ giả 。tức tùy nghĩa dã 。 道機時熟聞即悟故。下別釋中二。初三釋隨器別讚章。 đạo ky thời thục văn tức ngộ cố 。hạ biệt thích trung nhị 。sơ tam thích tùy khí biệt tán chương 。 後四釋眾行成果章。前中二。 hậu tứ thích chúng hạnh/hành/hàng thành quả chương 。tiền trung nhị 。 初兩偈半別釋隨治。後兩句結前生後。今初。 sơ lượng (lưỡng) kệ bán biệt thích tùy trì 。hậu lượng (lưỡng) cú kết/kiết tiền sanh hậu 。kim sơ 。 然六度成其行四等曠其心。四等多約利他。 nhiên lục độ thành kỳ hạnh/hành/hàng tứ đẳng khoáng kỳ tâm 。tứ đẳng đa ước lợi tha 。 六度多明自利。六度如初會四等如下說。 lục độ đa minh tự lợi 。lục độ như sơ hội tứ đẳng như hạ thuyết 。 然並通四隨略舉一治耳。涅槃云。 nhiên tịnh thông tứ tùy lược cử nhất trì nhĩ 。Niết-Bàn vân 。 慳者之前不得讚布施者。即隨樂意也。二結前生後中。 xan giả chi tiền bất đắc tán bố thí giả 。tức tùy lạc/nhạc ý dã 。nhị kết/kiết tiền sanh hậu trung 。 上句結前下句生後。後四偈釋眾行成果中。 thượng cú kết/kiết tiền hạ cú sanh hậu 。hậu tứ kệ thích chúng hạnh/hành/hàng thành quả trung 。 各上半喻下半合。然有二意。 các thượng bán dụ hạ bán hợp 。nhiên hữu nhị ý 。 一仍前漸具之義便得釋成智為上首。二正明所用不同。 nhất nhưng tiền tiệm cụ chi nghĩa tiện đắc thích thành trí vi/vì/vị thượng thủ 。nhị chánh minh sở dụng bất đồng 。 故須兼具。然攝論第九明立六度。通有三意。 cố tu kiêm cụ 。nhiên nhiếp luận đệ cửu minh lập lục độ 。thông hữu tam ý 。 一為除惑故。二為生起佛法故。 nhất vi/vì/vị trừ hoặc cố 。nhị vi/vì/vị sanh khởi Phật Pháp cố 。 三為成熟眾生故。前段具初意。此段通具三。 tam vi/vì/vị thành thục chúng sanh cố 。tiền đoạn cụ sơ ý 。thử đoạn thông cụ tam 。 謂二二合者對治別故。先基後室等即漸具故。 vị nhị nhị hợp giả đối trì biệt cố 。tiên cơ hậu thất đẳng tức tiệm cụ cố 。 皆為利他即成熟故。文中初偈二度。 giai vi/vì/vị lợi tha tức thành thục cố 。văn trung sơ kệ nhị độ 。 為治不發行因故。合云行本。謂著財不發施。 vi/vì/vị trì bất phát hạnh/hành/hàng nhân cố 。hợp vân hạnh/hành/hàng bổn 。vị trước/trứ tài bất phát thí 。 著家不發戒故。基堵有二義。一基即是堵。 trước/trứ gia bất phát giới cố 。cơ đổ hữu nhị nghĩa 。nhất cơ tức thị đổ 。 即施為進善之首。戒為防惡之初。並稱基也。 tức thí vi/vì/vị tiến/tấn thiện chi thủ 。giới vi/vì/vị phòng ác chi sơ 。tịnh xưng cơ dã 。 二堵為環牆。即檀為萬行首基也。 nhị đổ vi/vì/vị hoàn tường 。tức đàn vi/vì/vị vạn hạnh/hành/hàng thủ cơ dã 。 戒防未起非堵也。宮室者解脫也。次偈二度。 giới phòng vị khởi phi đổ dã 。cung thất giả giải thoát dã 。thứ kệ nhị độ 。 已發修行心。為治退弱心因故。 dĩ phát tu hành tâm 。vi/vì/vị trì thoái nhược tâm nhân cố 。 謂不能忍生死苦事。長時修助善品有疲怠故。 vị bất năng nhẫn sanh tử khổ sự 。trường/trưởng thời tu trợ thiện phẩm hữu bì đãi cố 。 今忍城防外惱之敵。進郭長內行之眾。 kim nhẫn thành phòng ngoại não chi địch 。tiến/tấn quách trường/trưởng nội hạnh/hành/hàng chi chúng 。 通說則此二皆能防外養內。次偈二度治壞失心因故。 thông thuyết tức thử nhị giai năng phòng ngoại dưỡng nội 。thứ kệ nhị độ trì hoại thất tâm nhân cố 。 謂散亂壞靜慮邪智壞正解故。 vị tán loạn hoại tĩnh lự tà trí hoại chánh giải cố 。 今明菩薩定靜惑亂慧鑑萬法。動寂自在故。 kim minh Bồ Tát định tĩnh hoặc loạn tuệ giám vạn pháp 。động tịch tự tại cố 。 菩薩依之以發通慧。賴之以證理果。其由有力之王。 Bồ Tát y chi dĩ phát thông tuệ 。lại chi dĩ chứng lý quả 。kỳ do hữu lực chi Vương 。 澄清四海明鑑萬機。 trừng thanh tứ hải minh giám vạn ky 。 故率土戴恩天下仰則。後一偈四等為因。 cố suất độ đái ân thiên hạ ngưỡng tức 。hậu nhất kệ tứ đẳng vi/vì/vị nhân 。 自他安樂招果無盡故。第九一道甚深。亦名一乘。 tự tha an lạc chiêu quả vô tận cố 。đệ cửu nhất đạo thậm thâm 。diệc danh nhất thừa 。 問中標問賢首者。至道柔順故。又賢猶直善。 vấn trung tiêu vấn Hiền Thủ giả 。chí đạo nhu thuận cố 。hựu hiền do trực thiện 。 佛佛皆同一直道故。二顯問端中三。初標宗按定。 Phật Phật giai đồng nhất trực đạo cố 。nhị hiển vấn đoan trung tam 。sơ tiêu tông án định 。 謂佛佛所乘同觀心性。萬行齊修自始至終。 vị Phật Phật sở thừa đồng quán tâm tánh 。vạn hạnh/hành/hàng tề tu tự thủy chí chung 。 更無異徑故云一道。此理共許。 cánh vô dị kính cố vân nhất đạo 。thử lý cộng hứa 。 二云何下正設疑難。先總後別。 nhị vân hà hạ chánh thiết nghi nạn/nan 。tiên tổng hậu biệt 。 前中謂因道既一果應不別。云何現見佛剎等殊。 tiền trung vị nhân đạo ký nhất quả ưng bất biệt 。vân hà hiện kiến Phật sát đẳng thù 。 為果異故因非一耶。為因一故無異果耶。 vi/vì/vị quả dị cố nhân phi nhất da 。vi/vì/vị nhân nhất cố vô dị quả da 。 若雙存者即因果相違。下別辨十事。一界有染淨等殊。 nhược/nhã song tồn giả tức nhân quả tướng vi 。hạ biệt biện thập sự 。nhất giới hữu nhiễm tịnh đẳng thù 。 二居人善惡等異。三諸乘等別廣略等殊。 nhị cư nhân thiện ác đẳng dị 。tam chư thừa đẳng biệt quảng lược đẳng thù 。 四或三學調伏。或強軟折伏。五壽有修短。 tứ hoặc tam học điều phục 。hoặc cường nhuyễn chiết phục 。ngũ thọ hữu tu đoản 。 六光明或色相不同。或常放具闕。或照有遠近。 lục quang minh hoặc sắc tướng bất đồng 。hoặc thường phóng cụ khuyết 。hoặc chiếu hữu viễn cận 。 七隨染淨土居人異故。現通亦殊。 thất tùy nhiễm tịnh thổ cư nhân dị cố 。hiện thông diệc thù 。 八眾會異者。此有三種。一多少。二會數。三凡聖大小。 bát chúng hội dị giả 。thử hữu tam chủng 。nhất đa thiểu 。nhị hội số 。tam phàm Thánh đại tiểu 。 九教儀者。如此土以音聲為教。 cửu giáo nghi giả 。như thử độ dĩ âm thanh vi/vì/vị giáo 。 香積以眾香教化等。十法住者有久近故。 hương tích dĩ chúng hương giáo hóa đẳng 。thập pháp trụ/trú giả hữu cửu cận cố 。 各有差別者通上十位。然若。約一佛。十事各不同者。 các hữu sái biệt giả thông thượng thập vị 。nhiên nhược/nhã 。ước nhất Phật 。thập sự các bất đồng giả 。 德首已明。今問諸佛十事互望不同耳。 đức thủ dĩ minh 。kim vấn chư Phật thập sự hỗ vọng bất đồng nhĩ 。 第三無有下結成前難。 đệ tam vô hữu hạ kết thành tiền nạn/nan 。 謂若諸佛於因行法有具不具。可有剎等不同。今皆同具。 vị nhược/nhã chư Phật ư nhân hành pháp hữu cụ bất cụ 。khả hữu sát đẳng bất đồng 。kim giai đồng cụ 。 剎等那別。同具即是一道。第二答中意云。 sát đẳng na biệt 。đồng cụ tức thị nhất đạo 。đệ nhị đáp trung ý vân 。 非唯因同果德亦同。而見異者。隨機感耳。 phi duy nhân đồng quả đức diệc đồng 。nhi kiến dị giả 。tùy ky cảm nhĩ 。 非佛自位而有差別。何者。諸佛因果具同異故。 phi Phật tự vị nhi hữu sái biệt 。hà giả 。chư Phật nhân quả cụ đồng dị cố 。 謂同滿行海是同因也。 vị đồng mãn hạnh/hành/hàng hải thị đồng nhân dã 。 將此同因隨所調伏種種迴向應機之果是異因也。 tướng thử đồng nhân tùy sở điều phục chủng chủng hồi hướng ưng ky chi quả thị dị nhân dã 。 由此異因感差別果。由上同因。 do thử dị nhân cảm sái biệt quả 。do thượng đồng nhân 。 同感真應身土等果。是則約佛即同能隨異。 đồng cảm chân ứng thân độ đẳng quả 。thị tắc ước Phật tức đồng năng tùy dị 。 約機同處而見異。以生就佛雖異而常同。 ước ky đồng xứ/xử nhi kiến dị 。dĩ sanh tựu Phật tuy dị nhi thường đồng 。 以佛就生雖同而見異。以佛望佛。能異之必同。 dĩ Phật tựu sanh tuy đồng nhi kiến dị 。dĩ Phật vọng Phật 。năng dị chi tất đồng 。 其猶錦窠常同常異。瑜伽三十八。 kỳ do cẩm khòa thường đồng thường dị 。du già tam thập bát 。 諸佛平等唯除四法。一壽量。二名號。三族姓。四身相。 chư Phật bình đẳng duy trừ tứ pháp 。nhất thọ lượng 。nhị danh hiệu 。tam tộc tính 。tứ thân tướng 。 意明隨機故除此四事。餘皆等也。就果同中。 ý minh tùy ky cố trừ thử tứ sự 。dư giai đẳng dã 。tựu quả đồng trung 。 自性身土一向體同。自受用者平等無二。 tự tánh thân độ nhất hướng thể đồng 。tự thọ dụng giả bình đẳng vô nhị 。 相似名同。餘二身土亦相似名同。 tương tự danh đồng 。dư nhị thân thổ diệc tương tự danh đồng 。 而隨機見異故。成唯識云。自性身土。 nhi tùy ky kiến dị cố 。thành duy thức vân 。tự tánh thân độ 。 一切如來同所證故。體無差別。自受用身及所依土。 nhất thiết Như Lai đồng sở chứng cố 。thể vô sái biệt 。tự thọ dụng thân cập sở y độ 。 雖一切佛各變不同。而皆無邊不相障礙。餘二身土。 tuy nhất thiết Phật các biến bất đồng 。nhi giai vô biên bất tướng chướng ngại 。dư nhị thân thổ 。 隨諸如來所化有情。有共不共。 tùy chư Như Lai sở hóa hữu tình 。hữu cọng bất cộng 。 所化共者同處同時。諸佛各變為身為土。 sở hóa cọng giả đồng xứ/xử đồng thời 。chư Phật các biến vi/vì/vị thân vi/vì/vị độ 。 形狀相似不相障礙。展轉相雜為增上緣。 hình trạng tương tự bất tướng chướng ngại 。triển chuyển tướng tạp vi/vì/vị tăng thượng duyên 。 令所化生自識變現。謂於一土有一佛身。 lệnh sở hóa sanh tự thức biến hiện 。vị ư nhất độ hữu nhất Phật thân 。 為現神通說法饒益。於不共者唯一佛變。 vi/vì/vị hiện thần thông thuyết Pháp nhiêu ích 。ư bất cộng giả duy nhất Phật biến 。 諸有情類屬佛異故。偈中義理多含故。文勢非一。 chư hữu tình loại chúc Phật dị cố 。kệ trung nghĩa lý đa hàm cố 。văn thế phi nhất 。 且分為二。初二偈印其立宗。明真身無二。 thả phần vi/vì/vị nhị 。sơ nhị kệ ấn kỳ lập tông 。minh chân thân vô nhị 。 餘偈答其疑難辨應有異同。今初。初句總印。 dư kệ đáp kỳ nghi nạn/nan biện ưng hữu dị đồng 。kim sơ 。sơ cú tổng ấn 。 先標文殊者。警其聽受。法常爾者。 tiên tiêu Văn Thù giả 。cảnh kỳ thính thọ 。Pháp thường nhĩ giả 。 明因果無異法爾常規。餘顯一相略明四一。初句法一。 minh nhân quả vô dị Pháp nhĩ thường quy 。dư hiển nhất tướng lược minh tứ nhất 。sơ cú Pháp nhất 。 以法常故。諸佛亦常。次句人一。次句因一。 dĩ pháp thường cố 。chư Phật diệc thường 。thứ cú nhân nhất 。thứ cú nhân nhất 。 後偈果一。略舉其五。一者身一。此有二義。 hậu kệ quả nhất 。lược cử kỳ ngũ 。nhất giả thân nhất 。thử hữu nhị nghĩa 。 謂若約所證。法界為身則體同為一。 vị nhược/nhã ước sở chứng 。Pháp giới vi/vì/vị thân tức thể đồng vi/vì/vị nhất 。 若兼能證無罣礙智為身。即相似名一。 nhược/nhã kiêm năng chứng vô quái ngại trí vi/vì/vị thân 。tức tương tự danh nhất 。 下既別明心智。則正當初意。然體同義異。二心一。 hạ ký biệt minh tâm trí 。tức chánh đương sơ ý 。nhiên thể đồng nghĩa dị 。nhị tâm nhất 。 八識心王俱不可知故。三智慧一。 bát thức tâm Vương câu bất khả tri cố 。tam trí tuệ nhất 。 四智三智二智一智。皆無別故。四十力一。五無畏一。 tứ trí tam trí nhị trí nhất trí 。giai vô biệt cố 。tứ thập lực nhất 。ngũ vô úy nhất 。 此五亦略攝諸德。二答疑難中分二。 thử ngũ diệc lược nhiếp chư đức 。nhị đáp nghi nạn/nan trung phần nhị 。 初二偈總明隨機見異。於中前偈約佛。 sơ nhị kệ tổng minh tùy ky kiến dị 。ư trung tiền kệ ước Phật 。 後偈約機。前中即隨本異因。為物迴向各得差別。 hậu kệ ước ky 。tiền trung tức tùy bổn dị nhân 。vi/vì/vị vật hồi hướng các đắc sái biệt 。 故云如是。如是即差別之義也。 cố vân như thị 。như thị tức sái biệt chi nghĩa dã 。 異舉十中三事耳。即隨所化眾生而取佛土。 dị cử thập trung tam sự nhĩ 。tức tùy sở hóa chúng sanh nhi thủ Phật thổ 。 後偈約機者。約佛則剎等皆圓。約機隨行見別。 hậu kệ ước ky giả 。ước Phật tức sát đẳng giai viên 。ước ky tùy hạnh/hành/hàng kiến biệt 。 如直心為行則見不諂之國。故眾生之類。 như trực tâm vi/vì/vị hạnh/hành/hàng tức kiến bất siểm chi quốc 。cố chúng sanh chi loại 。 是菩薩佛土。餘六偈展轉釋疑分四。 thị Bồ Tát Phật thổ 。dư lục kệ triển chuyển thích nghi phần tứ 。 初一偈有疑云。若皆圓滿何以不見。答意云。 sơ nhất kệ hữu nghi vân 。nhược/nhã giai viên mãn hà dĩ bất kiến 。đáp ý vân 。 眾生不見豈得云無。然有三義。一約他受用。 chúng sanh bất kiến khởi đắc vân vô 。nhiên hữu tam nghĩa 。nhất ước tha thọ dụng 。 則地前凡小眾生不見。二約自受用。 tức địa tiền phàm tiểu chúng sanh bất kiến 。nhị ước tự thọ dụng 。 則等覺眾生亦皆不見。若約即應同真。權教菩薩不見。 tức đẳng giác chúng sanh diệc giai bất kiến 。nhược/nhã ước tức ưng đồng chân 。quyền giáo Bồ Tát bất kiến 。 次偈有疑云。若皆不見何以知。有釋云。 thứ kệ hữu nghi vân 。nhược/nhã giai bất kiến hà dĩ tri 。hữu thích vân 。 有見者故亦有三義。初則淨意樂地已去。 hữu kiến giả cố diệc hữu tam nghĩa 。sơ tức tịnh ý lạc địa dĩ khứ 。 由願自在力故。見他受用。二淨無塵習。 do nguyện tự tại lực cố 。kiến tha thọ dụng 。nhị tịnh vô trần tập 。 普賢願滿方見自受用。三圓解之人則名心淨。 Phổ Hiền nguyện mãn phương kiến tự thọ dụng 。tam viên giải chi nhân tức danh tâm tịnh 。 即應見真。意在初後義兼中間。 tức ưng kiến chân 。ý tại sơ hậu nghĩa kiêm trung gian 。 三有一偈疑云。若應由物見何名佛土。釋云。佛威神故。 tam hữu nhất kệ nghi vân 。nhược/nhã ưng do vật kiến hà danh Phật thổ 。thích vân 。Phật uy thần cố 。 則知生佛共成。既攬同成異亦稱體成益。 tức tri sanh Phật cọng thành 。ký lãm đồng thành dị diệc xưng thể thành ích 。 四有三偈。釋疑云。上云眾生不見淨剎。 tứ hữu tam kệ 。thích nghi vân 。thượng vân chúng sanh bất kiến tịnh sát 。 又云佛神力令異。為剎體處別佛有分別耶。 hựu vân Phật thần lực lệnh dị 。vi/vì/vị sát thể xứ/xử biệt Phật hữu phân biệt da 。 故釋云。剎實同處佛亦無心。物自見異耳。 cố thích vân 。sát thật đồng xứ/xử Phật diệc vô tâm 。vật tự kiến dị nhĩ 。 於中初半顯實。云剎無分別。佛無憎愛。 ư trung sơ bán hiển thật 。vân sát vô phân biệt 。Phật vô tăng ái 。 分別即差別義。故晉經云。佛剎無異相。 phân biệt tức sái biệt nghĩa 。cố tấn Kinh vân 。Phật sát vô dị tướng 。 如來無憎愛。若順今經。亦可此二通佛及剎。 Như Lai vô tăng ái 。nhược/nhã thuận kim Kinh 。diệc khả thử nhị thông Phật cập sát 。 次半偈明異自在物。次半偈明正見剎異。 thứ bán kệ minh dị tự tại vật 。thứ bán kệ minh chánh kiến sát dị 。 次半偈彰非佛咎。次三句釋佛無憎愛。 thứ bán kệ chương phi Phật cữu 。thứ tam cú thích Phật vô tăng ái 。 有感便現非佛有愛。無感不見非佛有憎。 hữu cảm tiện hiện phi Phật hữu ái 。vô cảm bất kiến phi Phật hữu tăng 。 末後一句總結。一切諸佛法皆如是。 mạt hậu nhất cú tổng kết 。nhất thiết chư Phật Pháp giai như thị 。 隨機隱顯真體常存。亦通結一段。第十佛境界甚深。 tùy ky ẩn hiển chân thể thường tồn 。diệc thông kết/kiết nhất đoạn 。đệ thập Phật cảnh giới thậm thâm 。 十信觀圓便造佛境。於中亦先問後答。問中分二。 thập tín quán viên tiện tạo Phật cảnh 。ư trung diệc tiên vấn hậu đáp 。vấn trung phần nhị 。 初標能所問人。大眾同問者。攝別歸總故。 sơ tiêu năng sở vấn nhân 。Đại chúng đồng vấn giả 。nhiếp biệt quy tổng cố 。 總別無礙六相圓融。問文殊者。佛境甚深。 tổng biệt vô ngại lục tướng viên dung 。vấn Văn Thù giả 。Phật cảnh thậm thâm 。 除般若妙德無能達故。 trừ Bát-nhã diệu đức vô năng đạt cố 。 始信終智皆託佛境。故無按定結難者。表尊敬故。 thủy tín chung trí giai thác Phật cảnh 。cố vô án định kết/kiết nạn/nan giả 。biểu tôn kính cố 。 若人若法難致詰故。二佛子我等下。正申請問。 nhược/nhã nhân nhược/nhã Pháp nạn/nan trí cật cố 。nhị Phật tử ngã đẳng hạ 。chánh thân thỉnh vấn 。 又分為二。初結前標後。加讚妙辯者。 hựu phần vi/vì/vị nhị 。sơ kết/kiết tiền tiêu hậu 。gia tán diệu biện giả 。 敬上首故。二何等下別顯問端。句有十一。 kính thượng thủ cố 。nhị hà đẳng hạ biệt hiển vấn đoan 。cú hữu thập nhất 。 初總餘別。初境界有二。一分齊境界。謂從十地因。 sơ tổng dư biệt 。sơ cảnh giới hữu nhị 。nhất phân tề cảnh giới 。vị tùng Thập Địa nhân 。 後果位之法是佛所有。二所緣境界。 hậu quả vị chi Pháp thị Phật sở hữu 。nhị sở duyên cảnh giới 。 謂佛所知之境。並非餘測。總為佛境。 vị Phật sở tri chi cảnh 。tịnh phi dư trắc 。tổng vi/vì/vị Phật cảnh 。 二謂問佛境以何為因。三請佛境度生儀式。 nhị vị vấn Phật cảnh dĩ hà vi/vì/vị nhân 。tam thỉnh Phật cảnh độ sanh nghi thức 。 四應機普入世間。五能知之智。六所知之法。 tứ ưng ky phổ nhập thế gian 。ngũ năng tri chi trí 。lục sở tri chi Pháp 。 七圓音起說。八明知體相。九內證平等。十顯現何法。 thất viên âm khởi thuyết 。bát minh tri thể tướng 。cửu nội chứng bình đẳng 。thập hiển hiện hà Pháp 。 十一量之大小。並非因位作用所及。 thập nhất lượng chi đại tiểu 。tịnh phi nhân vị tác dụng sở cập 。 亦非下位能知。故云佛境。若約能知能度等。 diệc phi hạ vị năng tri 。cố vân Phật cảnh 。nhược/nhã ước năng tri năng độ đẳng 。 即是分齊。約所知等名曰所緣。 tức thị phần tề 。ước sở tri đẳng danh viết sở duyên 。 能所雙融異即非異言思道斷。是佛境也。 năng sở song dung dị tức phi dị ngôn tư đạo đoạn 。thị Phật cảnh dã 。 答中十頌次第而答唯廣一。義獨在於初。與總合辨。 đáp trung thập tụng thứ đệ nhi đáp duy quảng nhất 。nghĩa độc tại ư sơ 。dữ tổng hợp biện 。 欲顯分量遍於總故。即深而廣故。 dục hiển phần lượng biến ư tổng cố 。tức thâm nhi quảng cố 。 初句總標體深。次句分量廣大故。佛地論引經釋云。 sơ cú tổng tiêu thể thâm 。thứ cú phần lượng quảng đại cố 。Phật địa luận dẫn Kinh thích vân 。 諸佛境界唯除虛空。無能為喻。次句釋上廣。 chư Phật cảnh giới duy trừ hư không 。vô năng vi/vì/vị dụ 。thứ cú thích thượng quảng 。 後句釋上深。然有三義。 hậu cú thích thượng thâm 。nhiên hữu tam nghĩa 。 一約一切眾生即如來藏。更何所入。翻迷之悟。故云證入。 nhất ước nhất thiết chúng sanh tức Như Lai tạng 。cánh hà sở nhập 。phiên mê chi ngộ 。cố vân chứng nhập 。 二約理非即非異。故云入無所入三約心境。 nhị ước lý phi tức phi dị 。cố vân nhập vô sở nhập tam ước tâm cảnh 。 心冥真境故說為入。若有所入境智未亡。 tâm minh chân cảnh cố thuyết vi/vì/vị nhập 。nhược hữu sở nhập cảnh trí vị vong 。 豈得稱入。實無所入方名真入。 khởi đắc xưng nhập 。thật vô sở nhập phương danh chân nhập 。 即廣之深本起言念。即深之廣安測其涯。二答因問。 tức quảng chi thâm bổn khởi ngôn niệm 。tức thâm chi quảng an trắc kỳ nhai 。nhị đáp nhân vấn 。 謂此因無限略示三義。一殊勝。 vị thử nhân vô hạn lược thị tam nghĩa 。nhất thù thắng 。 以行超絕無等等故。二微妙。以證理深玄盡法源故。 dĩ hạnh/hành/hàng siêu tuyệt vô đẳng đẳng cố 。nhị vi diệu 。dĩ chứng lý thâm huyền tận Pháp nguyên cố 。 三廣大。以多劫說少亦不盡故。三答度問。 tam quảng đại 。dĩ đa kiếp thuyết thiểu diệc bất tận cố 。tam đáp độ vấn 。 謂隨其心器意樂不同。隨其智力解悟差別。 vị tùy kỳ tâm khí ý lạc bất đồng 。tùy kỳ trí lực giải ngộ sái biệt 。 誘引進修令各獲益。以遍法界委悉無謬。 dụ dẫn tiến/tấn tu lệnh các hoạch ích 。dĩ biến Pháp giới ủy tất vô mậu 。 差別難知故云佛境。四答入問。 sái biệt nạn/nan tri cố vân Phật cảnh 。tứ đáp nhập vấn 。 謂世間即是眾生世間。國土即器世間。 vị thế gian tức thị chúng sanh thế gian 。quốc độ tức khí thế gian 。 一切者遍法界故。入有二義。一以智身潛入蜜益眾生故。 nhất thiết giả biến Pháp giới cố 。nhập hữu nhị nghĩa 。nhất dĩ trí thân tiềm nhập mật ích chúng sanh cố 。 二以色身現入顯益眾生。 nhị dĩ sắc thân hiện nhập hiển ích chúng sanh 。 智身難知文中偏顯。五答智問。上半權智。 trí thân nạn/nan tri văn trung Thiên hiển 。ngũ đáp trí vấn 。thượng bán quyền trí 。 橫無不知故云自在。豎達三際故無所礙。下半實智故。 hoạnh vô bất tri cố vân tự tại 。thụ đạt tam tế cố vô sở ngại 。hạ bán thật trí cố 。 云慧境平等如空無若干也。虛空之言。 vân tuệ cảnh bình đẳng như không vô nhược can dã 。hư không chi ngôn 。 亦兼喻上無罣礙也。權實無礙方為佛境。 diệc kiêm dụ thượng vô quái ngại dã 。quyền thật vô ngại phương vi/vì/vị Phật cảnh 。 六答法問。法界是理生界是事。 lục đáp Pháp vấn 。Pháp giới thị lý sanh giới thị sự 。 攬理成事理徹事表。故云無別。是故事則不待壞而恒真。 lãm lý thành sự lý triệt sự biểu 。cố vân vô biệt 。thị cố sự tức bất đãi hoại nhi hằng chân 。 理則不待隱而恒俗。非直廣大無限。 lý tức bất đãi ẩn nhi hằng tục 。phi trực quảng đại vô hạn 。 亦乃甚深無際究盡了知。故稱佛境。 diệc nãi thậm thâm vô tế cứu tận liễu tri 。cố xưng Phật cảnh 。 又法界是所證。生界是所化。了知是能證能化。 hựu Pháp giới thị sở chứng 。sanh giới thị sở hóa 。liễu tri thị năng chứng năng hóa 。 究尋其本亦無差別。是難知之佛境也。七答說問。 cứu tầm kỳ bổn diệc vô sái biệt 。thị nạn/nan tri chi Phật cảnh dã 。thất đáp thuyết vấn 。 一切言音隨性隨相。皆悉了知未曾起念。 nhất thiết ngôn âm tùy tánh tùy tướng 。giai tất liễu tri vị tằng khởi niệm 。 故無分別。 cố vô phân biệt 。 以一切差別言音即是如來法輪聲攝故。以斯答說。音聲實相即法輪故。 dĩ nhất thiết sái biệt ngôn âm tức thị Như Lai Pháp luân thanh nhiếp cố 。dĩ tư đáp thuyết 。âm thanh thật tướng tức Pháp luân cố 。 八知即心體了別即非真知。故非識所識。 bát tri tức tâm thể liễu biệt tức phi chân tri 。cố phi thức sở thức 。 瞥起亦非真知。故非心境界。 miết khởi diệc phi chân tri 。cố phi tâm cảnh giới 。 心體離念即非有念可無。故云性本清淨。 tâm thể ly niệm tức phi hữu niệm khả vô 。cố vân tánh bổn thanh tịnh 。 眾生等有或翳不知。故佛開示皆令悟入。即體之用。 chúng sanh đẳng hữu hoặc ế bất tri 。cố Phật khai thị giai lệnh ngộ nhập 。tức thể chi dụng 。 故問之以知。即用之體。故答以性淨。 cố vấn chi dĩ tri 。tức dụng chi thể 。cố đáp dĩ tánh tịnh 。 知之一字眾妙之門。若能虛己而會便契佛境。 tri chi nhất tự chúng diệu chi môn 。nhược/nhã năng hư kỷ nhi hội tiện khế Phật cảnh 。 九答證問。即證大涅槃三德圓也。 cửu đáp chứng vấn 。tức chứng đại Niết Bàn tam đức viên dã 。 非業繫故解脫也。非煩惱者轉煩惱即菩提是般若也。 phi nghiệp hệ cố giải thoát dã 。phi phiền não giả chuyển phiền não tức Bồ-đề thị ba/bát nhược dã 。 無物者虛相盡故。法身顯也。無住處者。 vô vật giả hư tướng tận cố 。Pháp thân hiển dã 。vô trụ xứ/xử giả 。 成上法身無所在也。無照者。成上般若能證相寂也。 thành thượng Pháp thân vô sở tại dã 。vô chiếu giả 。thành thượng Bát-nhã năng chứng tướng tịch dã 。 無所行者。成上解脫無業行之用也。 vô sở hành giả 。thành thượng giải thoát vô nghiệp hạnh/hành/hàng chi dụng dã 。 由無用故用彌法界。由無照故無所不知。 do vô dụng cố dụng di Pháp giới 。do vô chiếu cố vô sở bất tri 。 由無在故無所不在。故結句云。 do vô tại cố vô sở bất tại 。cố kết/kiết cú vân 。 平等行世間也。是謂三德祕藏佛之境也。十答現問。 bình đẳng hạnh/hành/hàng thế gian dã 。thị vị tam đức bí tạng Phật chi cảnh dã 。thập đáp hiện vấn 。 上半所現。初句橫盡十方。次句竪窮三際。 thượng bán sở hiện 。sơ cú hoạnh tận thập phương 。thứ cú thọ cùng tam tế 。 下半能現。並於如來圓鏡智中。無念頓現。 hạ bán năng hiện 。tịnh ư Như Lai viên kính trí trung 。vô niệm đốn hiện 。 故出現品云。菩提普現諸心行。即斯義也。 cố xuất hiện phẩm vân 。Bồ-đề phổ hiện chư tâm hành 。tức tư nghĩa dã 。 上來辨十甚深。即問答竟。自下第二現事結通。 thượng lai biện thập thậm thâm 。tức vấn đáp cánh 。tự hạ đệ nhị hiện sự kết/kiết thông 。 於中二。先現事後結通。今初。 ư trung nhị 。tiên hiện sự hậu kết/kiết thông 。kim sơ 。 因何而現上來十首。法光開曉眾生身心故。 nhân hà nhi hiện thượng lai thập thủ 。pháp quang khai hiểu chúng sanh thân tâm cố 。 佛力暫現示相而答。令其目驗而欣厭故。所現有十。 Phật lực tạm hiện thị tướng nhi đáp 。lệnh kỳ mục nghiệm nhi hân yếm cố 。sở hiện hữu thập 。 第一法即所行之法。謂三學等殊。 đệ nhất pháp tức sở hạnh chi Pháp 。vị tam học đẳng thù 。 二業謂正行漏無漏等。三集因苦果。四身類不同。 nhị nghiệp vị chánh hạnh lậu vô lậu đẳng 。tam tập nhân khổ quả 。tứ thân loại bất đồng 。 五根機差別。六四生非一。七持戒則人天勝劣。 ngũ căn ky sái biệt 。lục tứ sanh phi nhất 。thất trì giới tức nhân thiên thắng liệt 。 八犯戒則三塗重輕。九國土則依處染淨。 bát phạm giới tức tam đồ trọng khinh 。cửu quốc độ tức y xứ nhiễm tịnh 。 十說法則近報淨居。聰明利智速具佛法。此經文闕。 thập thuyết Pháp tức cận báo tịnh cư 。thông minh lợi trí tốc cụ Phật Pháp 。thử Kinh văn khuyết 。 晉本具之。又此亦可配十甚深。 tấn bổn cụ chi 。hựu thử diệc khả phối thập thậm thâm 。 以是示相答故。一法首正教甚深。二寶首業果。 dĩ thị thị tướng đáp cố 。nhất pháp thủ chánh giáo thậm thâm 。nhị bảo thủ nghiệp quả 。 三勤首懈怠難出。四財首觀內身等。 tam cần thủ giải đãi nạn/nan xuất 。tứ tài thủ quán nội thân đẳng 。 五德首佛法一味隨根異說等。六覺首往善惡趣。 ngũ đức thủ Phật Pháp nhất vị tùy căn dị thuyết đẳng 。lục giác thủ vãng thiện ác thú 。 七智首六度順行。通為持戒之果。八目首佛田平等。 thất trí thủ lục độ thuận hạnh/hành/hàng 。thông vi/vì/vị trì giới chi quả 。bát mục thủ Phật điền bình đẳng 。 但犯戒布施得果差別。 đãn phạm giới bố thí đắc quả sái biệt 。 九賢首隨心世界有差別等。十晉經既有說法。 cửu Hiền Thủ tùy tâm thế giới hữu sái biệt đẳng 。thập tấn Kinh ký hữu thuyết Pháp 。 即是說佛境界法也。第二如是下。結通廣遍。於中二。 tức thị thuyết Phật cảnh giới Pháp dã 。đệ nhị như thị hạ 。kết/kiết thông quảng biến 。ư trung nhị 。 初結東方。後南西下類餘九方。亦現十事。 sơ kết/kiết Đông phương 。hậu Nam Tây hạ loại dư cửu phương 。diệc hiện thập sự 。 以此處說法則現事通於十方。 dĩ thử xứ thuyết Pháp tức hiện sự thông ư thập phương 。 餘處說法亦應類此。總為一法界大會。思之。 dư xứ thuyết Pháp diệc ưng loại thử 。tổng vi/vì/vị nhất pháp giới đại hội 。tư chi 。 問明品辨信中解竟。 vấn minh phẩm biện tín trung giải cánh 。   淨行品第十一(入第十四經)   tịnh hạnh phẩm đệ thập nhất (nhập đệ thập tứ Kinh ) 釋此一品五門分別。初來意者。 thích thử nhất phẩm ngũ môn phân biệt 。sơ lai ý giả 。 夫欲階妙位必資勝行。有解無行虛費多聞。 phu dục giai diệu vị tất tư thắng hành 。hữu giải vô hạnh/hành/hàng hư phí đa văn 。 故前品明解此品辨行。又前明入理觀行。 cố tiền phẩm minh giải thử phẩm biện hạnh/hành/hàng 。hựu tiền minh nhập lý quán hạnh/hành/hàng 。 今辨隨事所行。又前行此願並義次第。故次來也。 kim biện tùy sự sở hạnh 。hựu tiền hạnh/hành/hàng thử nguyện tịnh nghĩa thứ đệ 。cố thứ lai dã 。 次釋名者。梵云具折囉。此云所行。 thứ thích danh giả 。phạm vân cụ chiết La 。thử vân sở hạnh 。 波利此云皆也遍也。戍輪律提云清淨也。 Ba lợi thử vân giai dã biến dã 。thú luân luật Đề vân thanh tịnh dã 。 謂三業隨事緣歷名為所行巧願防非離過成德。 vị tam nghiệp tùy sự duyên lịch danh vi sở hạnh xảo nguyện phòng phi ly quá/qua thành đức 。 名為清淨。又悲智雙運名為所行。 danh vi thanh tịnh 。hựu bi trí song vận danh vi sở hạnh 。 行越凡小故稱清淨。以二乘無漏。 hạnh/hành/hàng việt phàm tiểu cố xưng thanh tịnh 。dĩ nhị thừa vô lậu 。 不能兼利非真淨故。得斯意者。舉足下足盡文殊心。 bất năng kiêm lợi phi chân tịnh cố 。đắc tư ý giả 。cử túc hạ túc tận Văn Thù tâm 。 見聞覺知皆普賢行。文殊心故。心無濁亂。 kiến văn giác tri giai Phổ Hiền hạnh/hành/hàng 。Văn Thù tâm cố 。tâm vô trược loạn 。 是曰清淨。普賢行故。 thị viết thanh tịnh 。Phổ Hiền hạnh/hành/hàng cố 。 是佛往修諸佛菩薩同所行也。所行即淨。持業釋也。三宗趣者。 thị Phật vãng tu chư Phật Bồ-tát đồng sở hạnh dã 。sở hạnh tức tịnh 。trì nghiệp thích dã 。tam tông thú giả 。 以隨事巧願防心不散。 dĩ tùy sự xảo nguyện phòng tâm bất tán 。 增長菩薩悲智大行為宗。成就普賢實德為趣。四解妨者。 tăng trưởng Bồ Tát bi trí Đại hạnh/hành/hàng vi/vì/vị tông 。thành tựu Phổ Hiền thật đức vi/vì/vị thú 。tứ giải phương giả 。 問文中但辨一百餘願。何有行耶。 vấn văn trung đãn biện nhất bách dư nguyện 。hà hữu hạnh/hành/hàng da 。 答文中辨行略有數重。謂就所歷事中。 đáp văn trung biện hạnh/hành/hàng lược hữu số trọng 。vị tựu sở lịch sự trung 。 始自出家終於臥覺。皆事行也。知家性空理行也。 thủy tự xuất gia chung ư ngọa giác 。giai sự hạnh/hành/hàng dã 。tri gia tánh không lý hạnh/hành/hàng dã 。 觸境不迷善達事理智行也。 xúc cảnh bất mê thiện đạt sự lý trí hành dã 。 以願導智不滯自利大悲行也。上二不二悲智無礙行也。 dĩ nguyện đạo trí bất trệ tự lợi đại bi hạnh/hành/hàng dã 。thượng nhị bất nhị bi trí vô ngại hạnh/hành/hàng dã 。 遇違順境心不馳散止行也。智不沈沒觀行也。 ngộ vi thuận cảnh tâm bất trì tán chỉ hạnh/hành/hàng dã 。trí bất trầm một quán hạnh/hành/hàng dã 。 即止觀雙運行也。又對於事境善了邪正。 tức chỉ quán song vận hạnh/hành/hàng dã 。hựu đối ư sự cảnh thiện liễu tà chánh 。 當願眾生。皆假觀也。 đương nguyện chúng sanh 。giai giả quán dã 。 知身空寂心無染著空觀也。見如實理中觀也。或先空後中。 tri thân không tịch tâm vô nhiễm trước/trứ không quán dã 。kiến như thật lý trung quán dã 。hoặc tiên không hậu trung 。 或先假後空。或一或二或一念頓具。 hoặc tiên giả hậu không 。hoặc nhất hoặc nhị hoặc nhất niệm đốn cụ 。 斯為妙達三諦觀之行也。又所造成行皆施眾生。 tư vi/vì/vị diệu đạt tam đế quán chi hạnh/hành/hàng dã 。hựu sở tạo thành hạnh/hành/hàng giai thí chúng sanh 。 不起二乘之心。安忍強軟兩境唯增善品。 bất khởi nhị thừa chi tâm 。an nhẫn cường nhuyễn lượng (lưỡng) cảnh duy tăng thiện phẩm 。 心不異緣妙達性空。善巧迴轉。 tâm bất dị duyên diệu đạt tánh không 。thiện xảo hồi chuyển 。 皆願利物同趣菩提。二乘天魔所不能動。 giai nguyện lợi vật đồng thú Bồ-đề 。nhị thừa thiên ma sở bất năng động 。 善知藥病決斷無差。即十度齊修之行也。 thiện tri dược bệnh quyết đoạn vô sái 。tức thập độ tề tu chi hạnh/hành/hàng dã 。 又皆願利生皆成佛德。見惡必令其斷見善必令其具。 hựu giai nguyện lợi sanh giai thành Phật đức 。kiến ác tất lệnh kỳ đoạn kiến thiện tất lệnh kỳ cụ 。 即四弘誓願之行也。故智首總標諸德。 tức tứ hoằng thệ nguyện chi hạnh/hành/hàng dã 。cố trí thủ tổng tiêu chư đức 。 以求其因。文殊令善用心頓獲眾果。 dĩ cầu kỳ nhân 。Văn Thù lệnh thiện dụng tâm đốn hoạch chúng quả 。 但言惟願豈不感哉。復有問言。夫妙行者。統唯無念。 đãn ngôn duy nguyện khởi bất cảm tai 。phục hưũ vấn ngôn 。phu diệu hành giả 。thống duy vô niệm 。 今見善見惡願離願成。疲役身心豈當為道。 kim kiến thiện kiến ác nguyện ly nguyện thành 。bì dịch thân tâm khởi đương vi/vì/vị đạo 。 答若斯見者。離念求於無念。 đáp nhược/nhã tư kiến giả 。ly niệm cầu ư vô niệm 。 尚未得於真無念也。況念無念之無礙耶。 thượng vị đắc ư chân vô niệm dã 。huống niệm vô niệm chi vô ngại da 。 又無念但是行之一也。豈成一念頓圓如上所明也。 hựu vô niệm đãn thị hạnh/hành/hàng chi nhất dã 。khởi thành nhất niệm đốn viên như thượng sở minh dã 。 行學之者願善留心。第五釋文中二。 hạnh/hành/hàng học chi giả nguyện thiện lưu tâm 。đệ ngũ thích văn trung nhị 。 先智首問舉德徵因。後文殊答標德顯因。今初。 tiên trí thủ vấn cử đức trưng nhân 。hậu Văn Thù đáp tiêu đức hiển nhân 。kim sơ 。 亦先標問答之人。後陳所疑之問。今初。 diệc tiên tiêu vấn đáp chi nhân 。hậu trần sở nghi chi vấn 。kim sơ 。 此二菩薩為問答者。歷事巧願必智為導。 thử nhị Bồ Tát vi/vì/vị vấn đáp giả 。lịch sự xảo nguyện tất trí vi/vì/vị đạo 。 故事近旨遠。唯妙德故。文殊則般若觀空。 cố sự cận chỉ viễn 。duy diệu đức cố 。Văn Thù tức Bát-nhã quán không 。 智首則漚和涉事。涉事不迷於理。故雖願而無取。 trí thủ tức ẩu hòa thiệp sự 。thiệp sự bất mê ư lý 。cố tuy nguyện nhi vô thủ 。 觀空不遺於事。故雖寂而不證。 quán không bất di ư sự 。cố tuy tịch nhi bất chứng 。 是為權實雙游假茲問答。二陳所問中。有二十云何。 thị vi/vì/vị quyền thật song du giả tư vấn đáp 。nhị trần sở vấn trung 。hữu nhị thập vân hà 。 總十一段。段各十句。成一百一十種德。 tổng thập nhất đoạn 。đoạn các thập cú 。thành nhất bách nhất thập chủng đức 。 第一段明三業離過成德。二得堪傳法器。 đệ nhất đoạn minh tam nghiệp ly quá/qua thành đức 。nhị đắc kham truyền Pháp khí 。 三成就眾慧。四具道因緣。五於法善巧。 tam thành tựu chúng tuệ 。tứ cụ đạo nhân duyên 。ngũ ư Pháp thiện xảo 。 六修涅槃因。七滿菩薩行。八得十力智。九十王敬護。 lục tu Niết-Bàn nhân 。thất mãn Bồ Tát hạnh 。bát đắc thập lực trí 。cửu thập vương kính hộ 。 十能為饒益。十一超勝尊貴。此十一中。 thập năng vi/vì/vị nhiêu ích 。thập nhất siêu thắng tôn quý 。thử thập nhất trung 。 若就相顯。二四與六此三唯因。 nhược/nhã tựu tướng hiển 。nhị tứ dữ lục thử tam duy nhân 。 八及十一此二唯果。餘通因果。或攝為四對因果。 bát cập thập nhất thử nhị duy quả 。dư thông nhân quả 。hoặc nhiếp vi/vì/vị tứ đối nhân quả 。 初二十句問福因福果。先因後果。 sơ nhị thập cú vấn phước nhân phước quả 。tiên nhân hậu quả 。 次二十句問慧因慧果。先果後因。三二十句問巧解因觀行果。 thứ nhị thập cú vấn tuệ nhân tuệ quả 。tiên quả hậu nhân 。tam nhị thập cú vấn xảo giải nhân quán hạnh/hành/hàng quả 。 四有五段。問眾行因成德果。 tứ hữu ngũ đoạn 。vấn chúng hạnh/hành/hàng nhân thành đức quả 。 初一為因餘四為果。或分為二。初十云何。問淨行體。 sơ nhất vi/vì/vị nhân dư tứ vi/vì/vị quả 。hoặc phần vi/vì/vị nhị 。sơ thập vân hà 。vấn tịnh hạnh thể 。 是問因義。後十云何。問行所成。是問果義。 thị vấn nhân nghĩa 。hậu thập vân hà 。vấn hạnh/hành/hàng sở thành 。thị vấn quả nghĩa 。 以善修七覺等。亦是淨行之能。 dĩ thiện tu thất giác đẳng 。diệc thị tịnh hạnh chi năng 。 故皆言云何得者。為修何行而得之耶。 cố giai ngôn vân hà đắc giả 。vi/vì/vị tu hà hạnh/hành/hàng nhi đắc chi da 。 初十望後故說為因。望歷緣巧願成淨行體。 sơ thập vọng hậu cố thuyết vi/vì/vị nhân 。vọng lịch duyên xảo nguyện thành tịnh hạnh thể 。 即是於果未是圓果而是分果故。上總云舉果徵因。 tức thị ư quả vị thị viên quả nhi thị phần quả cố 。thượng tổng vân cử quả trưng nhân 。 今分為二。初之一段總問其果。後十別明。今初。 kim phần vi/vì/vị nhị 。sơ chi nhất đoạn tổng vấn kỳ quả 。hậu thập biệt minh 。kim sơ 。 十句得此十種三業。成下十果。 thập cú đắc thử thập chủng tam nghiệp 。thành hạ thập quả 。 由無過三業故超勝尊貴。由不恚害故常為饒益。 do vô quá tam nghiệp cố siêu thắng tôn quý 。do bất khuể hại cố thường vi/vì/vị nhiêu ích 。 由無餘惑不可譏毀。故十王敬護。 do vô dư hoặc bất khả ky hủy 。cố thập vương kính hộ 。 由惡緣不可壞得佛十力。由修行不退轉。 do ác duyên bất khả hoại đắc Phật thập lực 。do tu hành Bất-thoái-chuyển 。 滿菩薩行。由遠離諸相如如不動。成涅槃因。 mãn Bồ Tát hạnh 。do viễn ly chư tướng như như bất động 。thành Niết-Bàn nhân 。 由德行殊勝故於法善巧。由體清淨如虛空。 do đức hạnh/hành/hàng thù thắng cố ư Pháp thiện xảo 。do thể thanh tịnh như hư không 。 故成具道緣。 cố thành cụ đạo duyên 。 由涉境無染故德堪傳法器。由智先導故成就眾慧。 do thiệp cảnh vô nhiễm cố đức kham truyền Pháp khí 。do trí tiên đạo cố thành tựu chúng tuệ 。 又由後十能成就此十。以十三業永無失等唯佛不共。 hựu do hậu thập năng thành tựu thử thập 。dĩ thập tam nghiệp vĩnh vô thất đẳng duy Phật bất cộng 。 分分無失。一通於因。又此十句初一總顯無過。 phần phần vô thất 。nhất thông ư nhân 。hựu thử thập cú sơ nhất tổng hiển vô quá 。 次八別顯無過。後一總出其因。 thứ bát biệt hiển vô quá 。hậu nhất tổng xuất kỳ nhân 。 若以智慧為先導。身語意業常無失故。又於中八。 nhược/nhã dĩ trí tuệ vi/vì/vị tiên đạo 。thân ngữ ý nghiệp thường vô thất cố 。hựu ư trung bát 。 前二離過後六成德。又後九中。 tiền nhị ly quá/qua hậu lục thành đức 。hựu hậu cửu trung 。 不隨於瞋故不害。不隨於慢故不可毀。 bất tùy ư sân cố bất hại 。bất tùy ư mạn cố bất khả hủy 。 不隨惡見故不壞敗。不隨於疑故不退動。 bất tùy ác kiến cố bất hoại bại 。bất tùy ư nghi cố bất thoái động 。 恒修勝行不隨於貪。故清淨無染。 hằng tu thắng hành bất tùy ư tham 。cố thanh tịnh vô nhiễm 。 不隨於癡故智為先導。所作稱真。如是等業云何而得。 bất tùy ư si cố trí vi/vì/vị tiên đạo 。sở tác xưng chân 。như thị đẳng nghiệp vân hà nhi đắc 。 後十段別明中。初一異熟果。次四士用果。 hậu thập đoạn biệt minh trung 。sơ nhất dị thục quả 。thứ tứ sĩ dụng quả 。 次二離繫果。次一增上果。後二等流果。今初。 thứ nhị ly hệ quả 。thứ nhất tăng thượng quả 。hậu nhị đẳng lưu quả 。kim sơ 。 即修道之器。以菩薩起修行時要具此十。 tức tu đạo chi khí 。dĩ ồ Tát khởi tu hành thời yếu cụ thử thập 。 方成二利之行。瑜伽具釋。 phương thành nhị lợi chi hạnh/hành/hàng 。du già cụ thích 。 一常生中國有佛法處。二種族尊貴非下賤等。 nhất thường sanh Trung Quốc hữu Phật Pháp xứ/xử 。nhị chủng tộc tôn quý phi hạ tiện đẳng 。 三生信向三寶修善之家。非外道等家。 tam sanh tín hướng Tam Bảo tu thiện chi gia 。phi ngoại đạo đẳng gia 。 四形色端嚴非醜陋等。五具丈夫相諸根不缺。六正念不忘。 tứ hình sắc đoan nghiêm phi xú lậu đẳng 。ngũ cụ trượng phu tướng chư căn bất khuyết 。lục chánh niệm bất vong 。 亦宿念現前。七慧悟高明善解世法。 diệc tú niệm hiện tiền 。thất tuệ ngộ cao minh thiện giải thế Pháp 。 八柔和調善離過修行。九志力堅強故無怯弱。 bát nhu hòa điều thiện ly quá/qua tu hành 。cửu chí lực kiên cường cố vô khiếp nhược 。 十性自開覺不染世法。又無畏者。依智度論。 thập tánh tự khai giác bất nhiễm thế Pháp 。hựu vô úy giả 。y Trí độ luận 。 菩薩有四種無畏。一總持無畏。 Bồ Tát hữu tứ chủng vô úy 。nhất tổng trì vô úy 。 於法記持不懼忘失。二知根無畏。知根受法不懼差失。 ư Pháp kí trì bất cụ vong thất 。nhị tri căn vô úy 。tri căn thọ/thụ Pháp bất cụ sái thất 。 三決疑無畏。隨問能答不懼不堪。 tam quyết nghi vô úy 。tùy vấn năng đáp bất cụ bất kham 。 四答難無畏。有難皆通不懼疑滯。 tứ đáp nạn/nan vô úy 。hữu nạn/nan giai thông bất cụ nghi trệ 。 今並皆得故云具足。又此十事。若約法者。 kim tịnh giai đắc cố vân cụ túc 。hựu thử thập sự 。nhược/nhã ước pháp giả 。 生在佛家是生處具足等。思之。又具足者。唯佛一人云云。 sanh tại Phật gia thị sanh xứ cụ túc đẳng 。tư chi 。hựu cụ túc giả 。duy Phật nhất nhân vân vân 。 第二十慧下四段。明士用果中。一慧為揀擇。 đệ nhị thập tuệ hạ tứ đoạn 。minh sĩ dụng quả trung 。nhất tuệ vi/vì/vị giản trạch 。 二力謂修習。三善巧謂智。 nhị lực vị tu tập 。tam thiện xảo vị trí 。 四道品助修悉以三業而得成就。今初。言慧者。即道之體。 tứ đạo phẩm trợ tu tất dĩ tam nghiệp nhi đắc thành tựu 。kim sơ 。ngôn tuệ giả 。tức đạo chi thể 。 十中一勝世間故。二過二乘故。 thập trung nhất thắng thế gian cố 。nhị quá/qua nhị thừa cố 。 三揀權教故。四佛果超因故。上四揀劣餘六當體。 tam giản quyền giáo cố 。tứ Phật quả siêu nhân cố 。thượng tứ giản liệt dư lục đương thể 。 一無分量。二無若干。三超言念。四無等匹。 nhất vô phần lượng 。nhị vô nhược can 。tam siêu ngôn niệm 。tứ vô đẳng thất 。 五難比校。六唯證相應。 ngũ nạn/nan bỉ giáo 。lục duy chứng tướng ứng 。 欲言其有無相無形。欲言其無聖以之靈。 dục ngôn kỳ hữu vô tướng vô hình 。dục ngôn kỳ vô Thánh dĩ chi linh 。 欲言俱者慧無二體。欲言雙非非無詮顯。故不可說。 dục ngôn câu giả tuệ vô nhị thể 。dục ngôn song phi phi vô thuyên hiển 。cố bất khả thuyết 。 第三力者。即具道因緣。皆言力者。 đệ tam lực giả 。tức cụ đạo nhân duyên 。giai ngôn lực giả 。 此十各有資道之能故。一因力者。即是種性。 thử thập các hữu tư đạo chi năng cố 。nhất nhân lực giả 。tức thị chủng tánh 。 謂已有習種無倒聞熏與性種合。故名為因。 vị dĩ hữu tập chủng vô đảo văn huân dữ tánh chủng hợp 。cố danh vi nhân 。 梁攝論云。多聞熏習與阿賴耶識中解性和合。 lương nhiếp luận vân 。đa văn huân tập dữ A-lại-da thức trung giải tánh hòa hợp 。 一切聖人以此為因。無性攝論云。此聞熏習。 nhất thiết Thánh nhân dĩ thử vi/vì/vị nhân 。Vô tánh nhiếp luận vân 。thử văn huân tập 。 雖是有漏而是出世心種子性。二欲力者。 tuy thị hữu lậu nhi thị xuất thế tâm chủng tử tánh 。nhị dục lực giả 。 有勝欲樂希大菩提。及起行故。三方便者。 hữu thắng dục lạc/nhạc hy Đại bồ-đề 。cập khởi hạnh/hành/hàng cố 。tam phương tiện giả 。 謂造修力。依六方便成悲智故。一慈悲顧戀。 vị tạo tu lực 。y lục phương tiện thành bi trí cố 。nhất từ bi cố luyến 。 二了知諸行。三欣佛妙智。四不捨生死。 nhị liễu tri chư hạnh 。tam hân Phật diệu trí 。tứ bất xả sanh tử 。 五輪迴不染。六熾然精進。攝論廣說。 ngũ luân hồi bất nhiễm 。lục sí nhiên tinh tấn 。nhiếp luận quảng thuyết 。 四緣力。謂善友勸發。五所緣力。 tứ duyên lực 。vị thiện hữu khuyến phát 。ngũ sở duyên lực 。 即所觀察悲智之境。六根謂信等。七觀察者。 tức sở quan sát bi trí chi cảnh 。lục căn vị tín đẳng 。thất quan sát giả 。 謂於自他事理藥病善揀擇故。八奢摩他。此云止也。 vị ư tự tha sự lý dược bệnh thiện giản trạch cố 。bát xa ma tha 。thử vân chỉ dã 。 九毘鉢舍那。此云觀也。瑜伽起信等論。 cửu Tì bát xá na 。thử vân quán dã 。du già khởi tín đẳng luận 。 深密涅槃等經。廣辨其相。具如別章。今略顯其相。 thâm mật Niết-Bàn đẳng Kinh 。quảng biện kỳ tướng 。cụ như biệt chương 。kim lược hiển kỳ tướng 。 以為十門。一心行稱理攝散名止。 dĩ vi/vì/vị thập môn 。nhất tâm hành xưng lý nhiếp tán danh chỉ 。 二止不滯寂不礙觀事。三由理事交徹而必俱。 nhị chỉ bất trệ tịch bất ngại quán sự 。tam do lý sự giao triệt nhi tất câu 。 遂使止觀無礙而雙運。四理事形奪而俱盡故。 toại sử chỉ quán vô ngại nhi song vận 。tứ lý sự hình đoạt nhi câu tận cố 。 止觀兩亡而絕寄。五絕理事無礙之境。 chỉ quán lượng (lưỡng) vong nhi tuyệt kí 。ngũ tuyệt lý sự vô ngại chi cảnh 。 與泯止觀。無礙之心二而不二。 dữ mẫn chỉ quán 。vô ngại chi tâm nhị nhi bất nhị 。 故不礙心境而一味。不二而二故。不壞一味而心境。 cố bất ngại tâm cảnh nhi nhất vị 。bất nhị nhi nhị cố 。bất hoại nhất vị nhi tâm cảnh 。 六由即理之事收一切法故。 lục do tức lý chi sự thu nhất thiết pháp cố 。 即止之觀亦見一切。七由此事即是彼事。 tức chỉ chi quán diệc kiến nhất thiết 。thất do thử sự tức thị bỉ sự 。 故令止觀見此心即是彼心。八由前中。 cố lệnh chỉ quán kiến thử tâm tức thị bỉ tâm 。bát do tiền trung 。 六則一多相入而非一。七則一多相是而非異。 lục tức nhất đa tướng nhập nhi phi nhất 。thất tức nhất đa tướng thị nhi phi dị 。 此二不二同一法界。止觀無二之智頓見即八二門同一法界。 thử nhị bất nhị đồng nhất pháp giới 。chỉ quán vô nhị chi trí đốn kiến tức bát nhị môn đồng nhất pháp giới 。 而無散動。九由事則重重無盡止觀。 nhi vô tán động 。cửu do sự tức trọng trọng vô tận chỉ quán 。 亦普眼齊照。十即此普門之智為主故。 diệc phổ nhãn tề chiếu 。thập tức thử Phổ môn chi trí vi/vì/vị chủ cố 。 頓照普門法界時。必攝一切為伴無盡無盡。 đốn chiếu Phổ môn Pháp giới thời 。tất nhiếp nhất thiết vi/vì/vị bạn vô tận vô tận 。 是此華嚴所求止觀。十思惟者。籌量應作不應作故。 thị thử hoa nghiêm sở cầu chỉ quán 。thập tư tánh giả 。trù lượng ưng tác bất ưng tác cố 。 第四於法善巧。 đệ tứ ư Pháp thiện xảo 。 皆約流轉以明前四流轉之體。三界流轉之處。三世流轉之時。 giai ước lưu chuyển dĩ minh tiền tứ lưu chuyển chi thể 。tam giới lưu chuyển chi xứ/xử 。tam thế lưu chuyển chi thời 。 三科之義略如前釋。廣如別章。緣起六地廣明。 tam khoa chi nghĩa lược như tiền thích 。quảng như biệt chương 。duyên khởi lục địa quảng minh 。 三界三世如前後釋。皆言善巧者。 tam giới tam thế như tiền hậu thích 。giai ngôn thiện xảo giả 。 一善知彼法空無所有。二善知不壞假名分別法。 nhất thiện tri bỉ pháp không vô sở hữu 。nhị thiện tri bất hoại giả danh phân biệt Pháp 。 相加能攝無盡彌善巧也。第五修涅槃因。 tướng gia năng nhiếp vô tận di thiện xảo dã 。đệ ngũ tu Niết-Bàn nhân 。 七覺三空十地品廣說。第六滿菩薩行。 thất giác tam không Thập Địa Phẩm quảng thuyết 。đệ lục mãn Bồ Tát hạnh 。 此下二種明離繫果。初六度四等修。即士用。 thử hạ nhị chủng minh ly hệ quả 。sơ lục độ tứ đẳng tu 。tức sĩ dụng 。 滿即離繫。治諸蔽故及第七具足十力。 mãn tức ly hệ 。trì chư tế cố cập đệ thất cụ túc thập lực 。 並見上文。第八十王敬護是增上果。 tịnh kiến thượng văn 。đệ bát thập Vương kính hộ thị tăng thượng quả 。 第九云何得與一切眾生為依下二段明等流果。 đệ cửu vân hà đắc dữ nhất thiết chúng sanh vi/vì/vị y hạ nhị đoạn minh đẳng lưu quả 。 由本願力為依救等。由本行力為第一等。 do bản nguyện lực vi/vì/vị y cứu đẳng 。do bổn hạnh/hành/hàng lực vi/vì/vị đệ nhất đẳng 。 今初能為饒益。依等十句。如迴向初。 kim sơ năng vi/vì/vị nhiêu ích 。y đẳng thập cú 。như hồi hướng sơ 。 第十為第一下。超勝尊貴。十地論釋。 đệ thập vi/vì/vị đệ nhất hạ 。siêu thắng tôn quý 。thập địa luận thích 。 今就佛果略釋其相。謂如來功德海滿更無所少。故稱第一。 kim tựu Phật quả lược thích kỳ tướng 。vi Như Lai công đức hải mãn cánh vô sở thiểu 。cố xưng đệ nhất 。 此亦總句。大者體包法界故。 thử diệc tổng cú 。Đại giả thể bao Pháp giới cố 。 勝者自利圓滿故。最勝者利他究竟故。妙者煩惱障盡故。 thắng giả tự lợi viên mãn cố 。tối thắng giả lợi tha cứu cánh cố 。diệu giả phiền não chướng tận cố 。 極妙者所知障盡故。上者。望下無及故。 cực diệu giả sở tri chướng tận cố 。thượng giả 。vọng hạ vô cập cố 。 無上者望上更無故。無等者望下無儔故。 vô thượng giả vọng thượng cánh vô cố 。vô đẳng giả vọng hạ vô trù cố 。 無等等者。望儔皆是無等者故。 vô đẳng đẳng giả 。vọng trù giai thị vô đẳng giả cố 。 所以廣舉諸德者。欲顯行之勝故。上來問竟。 sở dĩ quảng cử chư đức giả 。dục hiển hạnh/hành/hàng chi thắng cố 。thượng lai vấn cánh 。 第二文殊答中。文分為二。第一歎問成益。 đệ nhị Văn Thù đáp trung 。văn phần vi/vì/vị nhị 。đệ nhất thán vấn thành ích 。 饒益者利益也。安隱者安樂也。利樂者即上二也。 nhiêu ích giả lợi ích dã 。an ổn giả an lạc dã 。lợi lạc giả tức thượng nhị dã 。 佛地論第七有五重釋。利樂之義已見光明覺品。 Phật địa luận đệ thất hữu ngũ trọng thích 。lợi lạc chi nghĩa dĩ kiến quang minh giác phẩm 。 第二佛子下。正酬其問。於中二。 đệ nhị Phật tử hạ 。chánh thù kỳ vấn 。ư trung nhị 。 先標因成德酬其舉德。後指事顯因酬其徵因。今初。 tiên tiêu nhân thành đức thù kỳ cử đức 。hậu chỉ sự hiển nhân thù kỳ trưng nhân 。kim sơ 。 先標其因。謂善用其心。心覺神明之奧心。 tiên tiêu kỳ nhân 。vị thiện dụng kỳ tâm 。tâm giác thần minh chi áo tâm 。 正則萬德攸歸。言善用者。 chánh tức vạn đức du quy 。ngôn thiện dụng giả 。 即後歷緣巧願觸境入玄如上所辨。則獲下顯所成德。 tức hậu lịch duyên xảo nguyện xúc cảnh nhập huyền như thượng sở biện 。tức hoạch hạ hiển sở thành đức 。 初總後別總謂一切勝妙功德。 sơ tổng hậu biệt tổng vị nhất Thiết thắng diệu công đức 。 皆因用心一百一十門。德何足難就。可謂一言蔽諸。勝謂獨尊。 giai nhân dụng tâm nhất bách nhất thập môn 。đức hà túc nạn/nan tựu 。khả vị nhất ngôn tế chư 。thắng vị độc tôn 。 妙謂離相又德無不備云勝。 diệu vị ly tướng hựu đức vô bất bị vân thắng 。 障無不盡名妙。此之總句。 chướng vô bất tận danh diệu 。thử chi tổng cú 。 亦即酬上十種三業之總句也。餘九別顯。句雖有九義亦有十。 diệc tức thù thượng thập chủng tam nghiệp chi tổng cú dã 。dư cửu biệt hiển 。cú tuy hữu cửu nghĩa diệc hữu thập 。 如次酬上十段之德。一於諸佛法心無所礙者。 như thứ thù thượng thập đoạn chi đức 。nhất ư chư Phật Pháp tâm vô sở ngại giả 。 即初第一堪傳法器德。念慧覺悟皆具足故。 tức sơ đệ nhất kham truyền Pháp khí đức 。niệm tuệ giác ngộ giai cụ túc cố 。 二住去來今諸佛之道。即上成就眾慧。 nhị trụ/trú khứ lai kim chư Phật chi đạo 。tức thượng thành tựu chúng tuệ 。 三世諸佛唯以佛慧為所乘故。 tam thế chư Phật duy dĩ Phật tuệ vi/vì/vị sở thừa cố 。 三隨眾生住恒不捨離。即上具道因緣。成就種性欲樂方便。 tam tùy chúng sanh trụ/trú hằng bất xả ly 。tức thượng cụ đạo nhân duyên 。thành tựu chủng tánh dục lạc/nhạc phương tiện 。 常以眾生為所緣故。四如諸法相。悉能通達。 thường dĩ chúng sanh vi/vì/vị sở duyên cố 。tứ như chư Pháp tướng 。tất năng thông đạt 。 即十善巧義無惑也。五斷一切惡。 tức thập thiện xảo nghĩa vô hoặc dã 。ngũ đoạn nhất thiết ác 。 即七覺三空揀擇棄惡。無越此故。六具足眾善。 tức thất giác tam không giản trạch khí ác 。vô việt thử cố 。lục cụ túc chúng thiện 。 即六度四等。七當如普賢色像第一。 tức lục độ tứ đẳng 。thất đương như Phổ Hiền sắc tượng đệ nhất 。 由此故得十王敬護。八一切行願。皆得具足。 do thử cố đắc thập vương kính hộ 。bát nhất thiết hành nguyện 。giai đắc cụ túc 。 即是前文成就十力。得佛果位方具足故。 tức thị tiền văn thành tựu thập lực 。đắc Phật quả vị phương cụ túc cố 。 故晉經無此一句。而有成就如來一切種智。 cố tấn Kinh vô thử nhất cú 。nhi hữu thành tựu Như Lai nhất thiết chủng trí 。 斯為十種智力定無惑也。 tư vi/vì/vị thập chủng trí lực định vô hoặc dã 。 唯此一段望前不次以內具種智外具色相。 duy thử nhất đoạn vọng tiền bất thứ dĩ nội cụ chủng trí ngoại cụ sắc tướng 。 此二同在果圓前後無在。或譯者不迴。 thử nhị đồng tại quả viên tiền hậu vô tại 。hoặc dịch giả bất hồi 。 九於一切法無不自在故。能與物為依為救為炬為明。 cửu ư nhất thiết Pháp vô bất tự tại cố 。năng dữ vật vi/vì/vị y vi/vì/vị cứu vi/vì/vị cự vi/vì/vị minh 。 十而為眾生第二導師。即是上文於眾超勝。 thập nhi vi chúng sanh đệ nhị Đạo sư 。tức thị thượng văn ư chúng siêu thắng 。 上求第一唯佛一人。今纔發心則道亞至尊。 thượng cầu đệ nhất duy Phật nhất nhân 。kim tài phát tâm tức đạo á chí tôn 。 故云第二。然舊經中。亦云而為眾生第一尊導。 cố vân đệ nhị 。nhiên cựu Kinh trung 。diệc vân nhi vi chúng sanh đệ nhất tôn đạo 。 故知第二譯者意也。第二佛子云何下。 cố tri đệ nhị dịch giả ý dã 。đệ nhị Phật tử vân hà hạ 。 指事顯因於中三。初總徵次別顯。後總結成益。 chỉ sự hiển nhân ư trung tam 。sơ tổng trưng thứ biệt hiển 。hậu tổng kết thành ích 。 二別顯中五門分別。一總明大意文中。 nhị biệt hiển trung ngũ môn phân biệt 。nhất tổng minh đại ý văn trung 。 總有一百四十一願。菩薩大願深廣如海。 tổng hữu nhất bách tứ thập nhất nguyện 。Bồ Tát đại nguyện thâm quảng như hải 。 應如迴向非止爾也。此蓋示於體式餘皆倣此。 ưng như hồi hướng phi chỉ nhĩ dã 。thử cái thị ư thể thức dư giai phỏng thử 。 又非無表。一百者。十信圓融一一具十也。 hựu phi vô biểu 。nhất bách giả 。thập tín viên dung nhất nhất cụ thập dã 。 四十一者。即四十一位也。 tứ thập nhất giả 。tức tứ thập nhất vị dã 。 明此諸位所有惑障。由此能淨所有勝行。由此能行故。 minh thử chư vị sở hữu hoặc chướng 。do thử năng tịnh sở hữu thắng hành 。do thử năng hạnh/hành/hàng cố 。 二通顯文旨。 nhị thông hiển văn chỉ 。 然此諸願句雖有四事但有三義開為六。言三事者。謂初句願所依事。 nhiên thử chư nguyện cú tuy hữu tứ sự đãn hữu tam nghĩa khai vi/vì/vị lục 。ngôn tam sự giả 。vị sơ cú nguyện sở y sự 。 次句願所為境。後二句是願境成益。開為六者。 thứ cú nguyện sở vi/vì/vị cảnh 。hậu nhị cú thị nguyện cảnh thành ích 。khai vi/vì/vị lục giả 。 初事有二。一者內。謂菩薩自身根識等。 sơ sự hữu nhị 。nhất giả nội 。vị Bồ Tát tự thân căn thức đẳng 。 經云菩薩等故。二者外。 Kinh vân Bồ Tát đẳng cố 。nhị giả ngoại 。 謂他身或依正資具等。經云在家等故。次事亦二種。 vị tha thân hoặc y chánh tư cụ đẳng 。Kinh vân tại gia đẳng cố 。thứ sự diệc nhị chủng 。 一能發願者。二所願眾生。經云當願眾生故。 nhất năng phát nguyện giả 。nhị sở nguyện chúng sanh 。Kinh vân đương nguyện chúng sanh cố 。 後事亦二。 hậu sự diệc nhị 。 一者自益由此諸願成前諸德故二者益他。由此發願願眾生故。此後二句。 nhất giả tự ích do thử chư nguyện thành tiền chư đức cố nhị giả ích tha 。do thử phát nguyện nguyện chúng sanh cố 。thử hậu nhị cú 。 或前句是因後句是果。 hoặc tiền cú thị nhân hậu cú thị quả 。 如云所行無逆成一切智等。或二俱是因。 như vân sở hạnh vô nghịch thành nhất thiết trí đẳng 。hoặc nhị câu thị nhân 。 如云巧事師長習行善法等。或二俱佛果。 như vân xảo sự sư trường/trưởng tập hạnh/hành/hàng thiện Pháp đẳng 。hoặc nhị câu Phật quả 。 如云永離煩惱究竟寂滅等。或俱通因果。 như vân vĩnh ly phiền não cứu cánh tịch diệt đẳng 。hoặc câu thông nhân quả 。 如云以法自娛了妓非實等。或三四二句共成一句。 như vân dĩ pháp tự ngu liễu kĩ phi thật đẳng 。hoặc tam tứ nhị cú cọng thành nhất cú 。 如云演說種種無乖諍法等。亦可後。 như vân diễn thuyết chủng chủng vô quai tránh Pháp đẳng 。diệc khả hậu 。 二句中初句所入法。如云知家性空等。 nhị cú trung sơ cú sở nhập Pháp 。như vân tri gia tánh không đẳng 。 後句所成益免逼迫等以不必具故合為一。三別開義類。 hậu cú sở thành ích miễn bức bách đẳng dĩ bất tất cụ cố hợp vi/vì/vị nhất 。tam biệt khai nghĩa loại 。 然上三事中願所依事。雖有多類。 nhiên thượng tam sự trung nguyện sở y sự 。tuy hữu đa loại 。 不出善惡依正內外。隨義準之。二願所為境。 bất xuất thiện ác y chánh nội ngoại 。tùy nghĩa chuẩn chi 。nhị nguyện sở vi/vì/vị cảnh 。 其一一願盡該法界。 kỳ nhất nhất nguyện tận cai Pháp giới 。 一切有情不同權小談有藏無故。又願即是行。成迴向故。 nhất thiết hữu tình bất đồng quyền tiểu đàm hữu tạng vô cố 。hựu nguyện tức thị hạnh/hành/hàng 。thành hồi hướng cố 。 一一皆成所行清淨善業行故。如云知家性空。 nhất nhất giai thành sở hạnh thanh tịnh thiện nghiệp hạnh/hành/hàng cố 。như vân tri gia tánh không 。 則菩薩之心必詣空矣。三願所為境。成利益中。 tức Bồ Tát chi tâm tất nghệ không hĩ 。tam nguyện sở vi/vì/vị cảnh 。thành lợi ích trung 。 由願於他成種種德。自獲如前所說功德。 do nguyện ư tha thành chủng chủng đức 。tự hoạch như tiền sở thuyết công đức 。 然有二義。一通二別。 nhiên hữu nhị nghĩa 。nhất thông nhị biệt 。 通則隨一一願成上諸德。斯為正意。二別顯者。 thông tức tùy nhất nhất nguyện thành thượng chư đức 。tư vi/vì/vị chánh ý 。nhị biệt hiển giả 。 如願於他得堅固身心無所屈。 như nguyện ư tha đắc kiên cố thân tâm vô sở khuất 。 則自必成十種三業離過成德之德也。二願於他具足成滿一切善法。 tức tự tất thành thập chủng tam nghiệp ly quá/qua thành đức chi đức dã 。nhị nguyện ư tha cụ túc thành mãn nhất thiết thiện pháp 。 則自成就堪傳法器。 tức tự thành tựu kham truyền Pháp khí 。 三願於他深入經藏智慧如海。則自成眾慧。 tam nguyện ư tha thâm nhập Kinh tạng trí tuệ như hải 。tức tự thành chúng tuệ 。 四願於他具諸方便得最勝法。則自成就具道因緣。 tứ nguyện ư tha cụ chư phương tiện đắc tối thắng Pháp 。tức tự thành tựu cụ đạo nhân duyên 。 五願於他語業滿足巧能演說。則自成就十善巧德。 ngũ nguyện ư tha ngữ nghiệp mãn túc xảo năng diễn thuyết 。tức tự thành tựu thập thiện xảo đức 。 六願於他得善意欲洗除惑垢則自成七覺 lục nguyện ư tha đắc thiện ý dục tẩy trừ hoặc cấu tức tự thành thất giác 三空。七願於他所作皆辦具諸佛法。 tam không 。thất nguyện ư tha sở tác giai biện/bạn cụ chư Phật Pháp 。 則自成滿菩薩行德。 tức tự thành mãn Bồ Tát hạnh đức 。 八願於他捨眾聚法成一切智。則自成就如來十種智力。 bát nguyện ư tha xả chúng tụ pháp thành nhất thiết trí 。tức tự thành tựu Như Lai thập chủng trí lực 。 九願於他皆如普賢端正嚴好。則自成就十王敬護。 cửu nguyện ư tha giai như Phổ Hiền đoan chánh nghiêm hảo 。tức tự thành tựu thập vương kính hộ 。 十願於他統理大眾一切無礙。 thập nguyện ư tha thống lý Đại chúng nhất thiết vô ngại 。 則自成饒益為依救德。 tức tự thành nhiêu ích vi/vì/vị y cứu đức 。 十一願他得第一位入不動法。則自成就超勝第一德。 thập nhất nguyện tha đắc đệ nhất vị nhập bất động pháp 。tức tự thành tựu siêu thắng đệ nhất đức 。 以斯十一配上答中總別十一段。文並可知。 dĩ tư thập nhất phối thượng đáp trung tổng biệt thập nhất đoạn 。văn tịnh khả tri 。 通別交絡應成四句。謂一切願成一德。 thông biệt giao lạc ưng thành tứ cú 。vị nhất thiết nguyện thành nhất đức 。 一切願成一切德等。以因願一多相即故。 nhất thiết nguyện thành nhất thiết đức đẳng 。dĩ nhân nguyện nhất đa tướng tức cố 。 成德亦一多鎔融。四對辨成例。 thành đức diệc nhất đa dong dung 。tứ đối biện thành lệ 。 謂若以初後二事相對辨例。略有十例一會事同理例。 vị nhược/nhã dĩ sơ hậu nhị sự tướng đối biện lệ 。lược hữu thập lệ nhất hội sự đồng lý lệ 。 如菩薩在家事也。性空理也。二處染翻染例。 như Bồ Tát tại gia sự dã 。tánh không lý dã 。nhị xứ/xử nhiễm phiên nhiễm lệ 。 如若得五欲染也。拔除欲箭翻染也。 như nhược/nhã đắc ngũ dục nhiễm dã 。bạt trừ dục tiến phiên nhiễm dã 。 三相似類同例。如若有所施令一切能捨等。 tam tương tự loại đồng lệ 。như nhược hữu sở thí lệnh nhất thiết năng xả đẳng 。 四世同出世例如上升樓閣願升正法樓等。 tứ thế đồng xuất thế lệ như thượng thăng lâu các nguyện thăng chánh pháp lâu đẳng 。 五以因同果例。如正出家時願同佛出家等。 ngũ dĩ nhân đồng quả lệ 。như chánh xuất gia thời nguyện đồng Phật xuất gia đẳng 。 六捨偽歸真例。如著瓔珞願到真實處等。 lục xả ngụy quy chân lệ 。như trước/trứ anh lạc nguyện đáo chân thật xứ/xử đẳng 。 七以人同法例。如見病人願離乖諍等。 thất dĩ nhân đồng pháp lệ 。như kiến bệnh nhân nguyện ly quai tránh đẳng 。 八以境成行例。 bát dĩ cảnh thành hạnh/hành/hàng lệ 。 如見涌泉願善根無盡等。九以妄歸真例。 như kiến dũng tuyền nguyện thiện căn vô tận đẳng 。cửu dĩ vọng quy chân lệ 。 如見婆羅門願離惡等。十以近同遠例。 như kiến Bà-la-môn nguyện ly ác đẳng 。thập dĩ cận đồng viễn lệ 。 如受和尚教願到無依處等。五正釋經文。長分為十。 như thọ/thụ hòa thượng giáo nguyện đáo vô y xứ đẳng 。ngũ chánh thích Kinh văn 。trường/trưởng phần vi/vì/vị thập 。 初有十一願。明在家時願。二有十五願。 sơ hữu thập nhất nguyện 。minh tại gia thời nguyện 。nhị hữu thập ngũ nguyện 。 出家受戒時願。三有七願。就坐禪觀時願。四有六願。 xuất gia thọ/thụ giới thời nguyện 。tam hữu thất nguyện 。tựu tọa Thiền quán thời nguyện 。tứ hữu lục nguyện 。 明將行披挂時願。五有七願。 minh tướng hạnh/hành/hàng phi quải thời nguyện 。ngũ hữu thất nguyện 。 澡漱盥洗時願。六有五十五願。明乞食道行時願。 táo thấu quán tẩy thời nguyện 。lục hữu ngũ thập ngũ nguyện 。minh khất thực đạo hạnh/hành/hàng thời nguyện 。 七有二十二願。明到城乞食時願。八有五願。 thất hữu nhị thập nhị nguyện 。minh đáo thành khất thực thời nguyện 。bát hữu ngũ nguyện 。 明還歸洗浴時願。九有十願。 minh hoàn quy tẩy dục thời nguyện 。cửu hữu thập nguyện 。 明習誦旋禮時願。十有三願。明寤寐安息時願。今初。 minh tập tụng toàn lễ thời nguyện 。thập hữu tam nguyện 。minh ngụ mị An Tức thời nguyện 。kim sơ 。 在家有十一願。初一總舉在家。 tại gia hữu thập nhất nguyện 。sơ nhất tổng cử tại gia 。 以家是貪愛擊縛所故。若了性空。 dĩ gia thị tham ái kích phược sở cố 。nhược/nhã liễu tánh không 。 則雖處居家家不能迫。次一在家行孝願。以是至德行本故。 tức tuy xứ/xử cư gia gia bất năng bách 。thứ nhất tại gia hạnh/hành/hàng hiếu nguyện 。dĩ thị chí đức hạnh/hành/hàng bổn cố 。 首而明之。大集經云。世若無佛善事父母。 thủ nhi minh chi 。Đại Tập Kinh vân 。thế nhược/nhã vô Phật thiện sự phụ mẫu 。 事父母者即是事佛。父母於我為先覺故。 sự phụ mẫu giả tức thị sự Phật 。phụ mẫu ư ngã vi/vì/vị tiên giác cố 。 今翻令事佛者。生長法身故。護養一切者。 kim phiên lệnh sự Phật giả 。sanh trường/trưởng Pháp thân cố 。hộ dưỡng nhất thiết giả 。 一切眾生皆我子故護之。 nhất thiết chúng sanh giai ngã tử cố hộ chi 。 一切男女皆我父母故養之。生生無不從之受身故。 nhất thiết nam nữ giai ngã phụ mẫu cố dưỡng chi 。sanh sanh vô bất tùng chi thọ/thụ thân cố 。 平等敬之法身佛故。次四受家室等願。 bình đẳng kính chi pháp thân Phật cố 。thứ tứ thọ/thụ gia thất đẳng nguyện 。 然五欲射心猶如箭中。王侯有宮餘皆名室。 nhiên ngũ dục xạ tâm do như tiến trung 。Vương hầu hữu cung dư giai danh thất 。 次五在家所作事業等願。在頸曰瓔。在身曰珞。 thứ ngũ tại gia sở tác sự nghiệp đẳng nguyện 。tại cảnh viết anh 。tại thân viết lạc 。 珞以持衣。瓔以繫冠。一切悉捨亦捨心也。 lạc dĩ trì y 。anh dĩ hệ quan 。nhất thiết tất xả diệc xả tâm dã 。 了聚無性成佛智也。第二捨居家下。 liễu tụ Vô tánh thành Phật trí dã 。đệ nhị xả cư gia hạ 。 出家受戒時有十五願。初一正捨俗家。 xuất gia thọ/thụ giới thời hữu thập ngũ nguyện 。sơ nhất chánh xả tục gia 。 次三出家方便。僧伽藍者。此云眾園。 thứ tam xuất gia phương tiện 。tăng già lam giả 。thử vân chúng viên 。 眾有六和法則事理一味。故無諍也。大師謂佛。眾所宗故。 chúng hữu lục hòa Pháp tức sự lý nhất vị 。cố vô tránh dã 。Đại sư vị Phật 。chúng sở tông cố 。 小謂和尚。親所教故。若約末世三師為大。 tiểu vị hòa thượng 。thân sở giáo cố 。nhược/nhã ước mạt thế tam sư vi/vì/vị Đại 。 七證為小。靡不有初鮮克有終。 thất chứng vi/vì/vị tiểu 。mĩ/mị bất hữu sơ tiên khắc hữu chung 。 故希不退。次四正落(髟/柔)出家。袈裟者不正色衣也。 cố hy bất thoái 。thứ tứ chánh lạc (tiêu /nhu )xuất gia 。ca sa giả bất chánh sắc y dã 。 亦云染色。表心染於法要。 diệc vân nhiễm sắc 。biểu tâm nhiễm ư pháp yếu 。 無所染方曰染也。然二乘之染亦非真染。必心染大乘故。 vô sở nhiễm phương viết nhiễm dã 。nhiên nhị thừa chi nhiễm diệc phi chân nhiễm 。tất tâm nhiễm Đại-Thừa cố 。 云具大仙道為於正法除其結使。 vân cụ đại tiên đạo vi/vì/vị ư chánh pháp trừ kỳ kết/kiết sử 。 方為究竟寂滅。落(髟/柔)披衣之後為正出家。 phương vi/vì/vị cứu cánh tịch diệt 。lạc (tiêu /nhu )phi y chi hậu vi/vì/vị chánh xuất gia 。 餘七受學戒時。初三自歸。佛在之日則五受之一。 dư thất thọ học giới thời 。sơ tam tự quy 。Phật tại chi nhật tức ngũ thọ chi nhất 。 佛滅之後受五八戒。必依三歸。歸要三者。 Phật diệt chi hậu thọ/thụ ngũ bát giới 。tất y tam quy 。quy yếu tam giả 。 翻彼外道邪師邪教及邪眾故。 phiên bỉ ngoại đạo tà sư tà giáo cập tà chúng cố 。 猶如良醫良藥及看病人。煩惱病愈故。 do như lương y lương dược cập khán bệnh nhân 。phiền não bệnh dũ cố 。 為與眾生為緣念故。三寶之義至下當釋。 vi/vì/vị dữ chúng sanh vi/vì/vị duyên niệm cố 。Tam Bảo chi nghĩa chí hạ đương thích 。 受學戒者即十戒也。亦通五戒。優婆塞戒經云。 thọ học giới giả tức thập giới dã 。diệc thông ngũ giới 。Ưu Bà Tắc Giới Kinh vân 。 欲受菩薩戒先應遍受五戒十戒二百五十戒。 dục thọ/thụ Bồ-tát giới tiên ưng biến thọ ngũ giới thập giới nhị bách ngũ thập giới 。 若尼則受六事及五百戒。受謂受戒。學即隨戒。 nhược/nhã ni tức thọ/thụ lục sự cập ngũ bách giới 。thọ/thụ vị thọ/thụ giới 。học tức tùy giới 。 願中即止作二持。闍梨者此云正行。 nguyện trung tức chỉ tác nhị trì 。Xà-lê giả thử vân chánh hạnh 。 軌範教授故云具足威儀。和尚此云親教。亦云力生。 quỹ phạm giáo thọ cố vân cụ túc uy nghi 。hòa thượng thử vân thân giáo 。diệc vân lực sanh 。 道力自彼生故。故翻云入無生智。 đạo lực tự bỉ sanh cố 。cố phiên vân nhập vô sanh trí 。 依之得戒故翻無依。具足戒言義含二種。 y chi đắc giới cố phiên vô y 。cụ túc giới ngôn nghĩa hàm nhị chủng 。 一則大比丘戒。二則菩薩戒。亦制意地方為具足。 nhất tức Đại Tỳ-kheo giới 。nhị tức Bồ-tát giới 。diệc chế ý địa phương vi/vì/vị cụ túc 。 第三若入堂下七願。明就坐禪觀時願。 đệ tam nhược/nhã nhập đường hạ thất nguyện 。minh tựu tọa Thiền quán thời nguyện 。 初四為修方便。次二正修止觀。後一修行事訖。 sơ tứ vi/vì/vị tu phương tiện 。thứ nhị chánh tu chỉ quán 。hậu nhất tu hành sự cật 。 第四下足住時下。明將行披挂時六願。 đệ tứ hạ túc trụ thời hạ 。minh tướng hạnh/hành/hàng phi quải thời lục nguyện 。 下衣蓋醜故願得慚愧。上衣即衫襖之輩。 hạ y cái xú cố nguyện đắc tàm quý 。thượng y tức sam áo chi bối 。 前已辨袈裟故。此直云僧伽梨。 tiền dĩ biện ca sa cố 。thử trực vân tăng già lê 。 僧伽梨者義云和合。新者二種。故者四種。 tăng già lê giả nghĩa vân hòa hợp 。tân giả nhị chủng 。cố giả tứ chủng 。 要以重成故云和合。即是三衣中第一衣故。第五手執楊枝下。 yếu dĩ trọng thành cố vân hòa hợp 。tức thị tam y trung đệ nhất y cố 。đệ ngũ thủ chấp dương chi hạ 。 澡漱盥洗時有七願。楊枝五利是曰妙法。 táo thấu quán tẩy thời hữu thất nguyện 。dương chi ngũ lợi thị viết diệu pháp 。 去穢為淨。西域皆朝中嚼楊枝。淨穢不相雜。 khứ uế vi/vì/vị tịnh 。Tây Vực giai triêu trung tước dương chi 。tịnh uế bất tướng tạp 。 此為常規。凡欲習謂別須用之。 thử vi/vì/vị thường quy 。phàm dục tập vị biệt tu dụng chi 。 盥者澡也。第六手執錫杖下。乞食道行時。 quán giả táo dã 。đệ lục thủ chấp tích trượng hạ 。khất thực đạo hạnh/hành/hàng thời 。 總有五十五願。更分為三。初十二願游涉道路。 tổng hữu ngũ thập ngũ nguyện 。cánh phần vi/vì/vị tam 。sơ thập nhị nguyện du thiệp đạo lộ 。 次見眾會下十九願。所覩事境。 thứ kiến chúng hội hạ thập cửu nguyện 。sở đổ sự cảnh 。 後見嚴飾下二十四願。所遇人物。今初。錫者輕也明也。 hậu kiến nghiêm sức hạ nhị thập tứ nguyện 。sở ngộ nhân vật 。kim sơ 。tích giả khinh dã minh dã 。 執此杖者輕煩惱故。明佛法故。 chấp thử trượng giả khinh phiền não cố 。minh Phật Pháp cố 。 更有多義具如經辨。今略明二用。一執為行道之儀。 cánh hữu đa nghĩa cụ như Kinh biện 。kim lược minh nhị dụng 。nhất chấp vi/vì/vị hành đạo chi nghi 。 二振以乞食故。發相似之願。無依之道是真道也。 nhị chấn dĩ khất thực cố 。phát tương tự chi nguyện 。vô y chi đạo thị chân đạo dã 。 向無餘法真涅槃也。 hướng vô dư Pháp chân Niết-Bàn dã 。 真淨法界心所履也險道有二。一多賊鬼毒獸。二陜徑阻絕。 chân tịnh pháp giới tâm sở lý dã hiểm đạo hữu nhị 。nhất đa tặc quỷ độc thú 。nhị xiểm kính trở tuyệt 。 初惑業罪苦。凡夫之險道也。 sơ hoặc nghiệp tội khổ 。phàm phu chi hiểm đạo dã 。 後自調滯寂二乘之險道也。皆為難處。 hậu tự điều trệ tịch nhị thừa chi hiểm đạo dã 。giai vi/vì/vị nạn/nan xứ/xử 。 不斷生死而入涅槃正法界也。二覩事境願。初覩眾會。 bất đoạn sanh tử nhi nhập Niết Bàn chánh Pháp giới dã 。nhị đổ sự cảnh nguyện 。sơ đổ chúng hội 。 謂眾聚多談無義故。 vị chúng tụ đa đàm vô nghĩa cố 。 願說深法眾心易乖故令和合。二大柱者。舊經云大樹。梵云薩擔婆。 nguyện thuyết thâm pháp chúng tâm dịch quai cố lệnh hòa hợp 。nhị Đại trụ giả 。cựu Kinh vân Đại thụ/thọ 。phạm vân tát đam/đảm Bà 。 (去聲輕呼)此云樹也。薩擔婆(入聲重呼)此云柱也。 (khứ thanh khinh hô )thử vân thụ/thọ dã 。tát đam/đảm Bà (nhập thanh trọng hô )thử vân trụ dã 。 由茲二物呼聲相濫。古今譯殊。 do tư nhị vật hô thanh tướng lạm 。cổ kim dịch thù 。 柱有荷重之能。一舍由之而立翻。此願離我能之諍。 trụ hữu hà trọng chi năng 。nhất xá do chi nhi lập phiên 。thử nguyện ly ngã năng chi tránh 。 忿恨何由而生。三德猶叢林森聳可敬。 phẫn hận hà do nhi sanh 。tam đức do tùng lâm sâm tủng khả kính 。 十一陂澤者。畜水曰陂。不集諸流故願一味。 thập nhất pha trạch giả 。súc thủy viết pha 。bất tập chư lưu cố nguyện nhất vị 。 十二說文曰。穿地通水曰池。沼即池也。 thập nhị thuyết văn viết 。xuyên địa thông thủy viết trì 。chiểu tức trì dã 。 取其盈滿引法流故。亦可巧思穿鑿能有說故。 thủ kỳ doanh mãn dẫn Pháp lưu cố 。diệc khả xảo tư xuyên tạc năng hữu thuyết cố 。 十三汲者取也。辯才演法猶綆汲水。 thập tam cấp giả thủ dã 。biện tài diễn Pháp do cảnh cấp thủy 。 無憂林者處之忘憂故。三見嚴飾下二十四願。 Vô ưu lâm giả xứ/xử chi vong ưu cố 。tam kiến nghiêm sức hạ nhị thập tứ nguyện 。 所遇人物。六云獲根本智滅眾苦者。 sở ngộ nhân vật 。lục vân hoạch căn bổn trí diệt chúng khổ giả 。 若得見道無分別根本智。則斷惡道業無明故。 nhược/nhã đắc kiến đạo vô phân biệt căn bổn trí 。tức đoạn ác đạo nghiệp vô minh cố 。 三塗苦滅。則三苦八苦亦皆隨滅。死及取蘊。 tam đồ khổ diệt 。tức tam khổ bát khổ diệc giai tùy diệt 。tử cập thủ uẩn 。 直至金剛後根本智。 trực chí Kim cương hậu căn bổn trí 。 則能永斷七願入真實慧永無病惱者。此有二種。 tức năng vĩnh đoạn thất nguyện nhập chân thật tuệ vĩnh vô bệnh não giả 。thử hữu nhị chủng 。 一約入真見道之慧斷身病之苦惱及煩惱病。 nhất ước nhập chân kiến đạo chi tuệ đoạn thân bệnh chi khổ não cập phiền não bệnh 。 謂一切惡趣諸煩惱品。所有麁重是分別起。亦為身病遠因。 vị nhất thiết ác thú chư phiền não phẩm 。sở hữu thô trọng thị phân biệt khởi 。diệc vi/vì/vị thân bệnh viễn nhân 。 至歡喜地真見道中。一剎那斷。 chí hoan hỉ địa chân kiến đạo trung 。nhất sát-na đoạn 。 頓證三界四諦真如。身病及惑永不復有。 đốn chứng tam giới Tứ đế chân như 。thân bệnh cập hoặc vĩnh bất phục hưũ 。 二約金剛心慧頓斷一切諸煩惱病及習氣隨眠。 nhị ước Kim cương tâm tuệ đốn đoạn nhất thiết chư phiền não bệnh cập tập khí tùy miên 。 證極圓滿真實勝義。諸惑永亡。依上解者。 chứng cực viên mãn chân thật thắng nghĩa 。chư hoặc vĩnh vong 。y thượng giải giả 。 真實慧者即根本智。但約所滅惑苦不同耳。 chân thật tuệ giả tức căn bổn trí 。đãn ước sở diệt hoặc khổ bất đồng nhĩ 。 八四大乖違成病。知空則永無所乖。 bát tứ đại quai vi thành bệnh 。tri không tức vĩnh vô sở quai 。 於佛菩薩能知恩德者。諸佛菩薩。始自發心普緣眾生。 ư Phật Bồ-tát năng tri ân đức giả 。chư Phật Bồ-tát 。thủy tự phát tâm phổ duyên chúng sanh 。 難行苦行不顧自身。垂形六道隨逐眾生。 nạn/nan hạnh/hành/hàng khổ hạnh bất cố tự thân 。thùy hình lục đạo tùy trục chúng sanh 。 見其造惡如割支體。迄成正覺隱其勝德。 kiến kỳ tạo ác như cát chi thể 。hất thành chánh giác ẩn kỳ Thắng đức 。 以貧所樂法誘攝拯救。 dĩ bần sở lạc/nhạc Pháp dụ nhiếp chửng cứu 。 見其憍恣示迹涅槃。留餘福教以濟危苦。 kiến kỳ kiêu tứ thị tích Niết-Bàn 。lưu dư phước giáo dĩ tế nguy khổ 。 故自頂至足從生至死。皆佛之蔭。斯之恩德何可報耶。 cố tự đảnh/đính chí túc tùng sanh chí tử 。giai Phật chi ấm 。tư chi ân đức hà khả báo da 。 得人小恩常懷大報。不知恩者。多遭橫死。 đắc nhân tiểu ân thường hoài Đại báo 。bất tri ân giả 。đa tao hoạnh tử 。 故經云。假使頂戴經塵劫。身為床座遍三千。 cố Kinh vân 。giả sử đảnh đái Kinh trần kiếp 。thân vi/vì/vị sàng tọa biến tam thiên 。 若不傳法利眾生。畢竟無能申報者。 nhược/nhã bất truyền pháp lợi chúng sanh 。tất cánh vô năng thân báo giả 。 故唯自利利人如說修行。為報佛恩耳。 cố duy tự lợi lợi nhân như thuyết tu hành 。vi/vì/vị báo Phật ân nhĩ 。 沙門此云止息。畢竟止息唯大涅槃。 Sa Môn thử vân chỉ tức 。tất cánh chỉ tức duy đại Niết Bàn 。 世之甲冑隨於師旋。進忍甲冑趣於無師。 thế chi giáp trụ tùy ư sư toàn 。tiến/tấn nhẫn giáp trụ thú ư vô sư 。 能離五邪方為正命。謂一詐現奇特。二自說功德。 năng ly ngũ tà phương vi/vì/vị chánh mạng 。vị nhất trá hiện kì đặc 。nhị tự thuyết công đức 。 三占相吉凶。 tam chiêm tướng cát hung 。 四高聲現威令他敬畏五為他說法行此五事若為利養皆邪命也。 tứ cao thanh hiện uy lệnh tha kính úy ngũ vi/vì/vị tha thuyết Pháp hạnh/hành/hàng thử ngũ sự nhược/nhã vi/vì/vị lợi dưỡng giai tà mạng dã 。 第三句通願離五。第四句但離初一。明斷方稱長者。 đệ tam cú thông nguyện ly ngũ 。đệ tứ cú đãn ly sơ nhất 。minh đoạn phương xưng Trưởng-giả 。 守王正法始曰大臣。第七若見城郭下。 thủ Vương chánh pháp thủy viết đại thần 。đệ thất nhược/nhã kiến thành quách hạ 。 二十二願。到城乞食時願。初三總處王都。 nhị thập nhị nguyện 。đáo thành khất thực thời nguyện 。sơ tam tổng xứ/xử Vương đô 。 則賢達輻輳。林藪則眾德攸歸。 tức hiền đạt phước thấu 。lâm tẩu tức chúng đức du quy 。 次三入家未入則諸家差別。入已唯一無多。 thứ tam nhập gia vị nhập tức chư gia sái biệt 。nhập dĩ duy nhất vô đa 。 如入佛乘無二三也。次八乞食得不。 như nhập Phật thừa vô nhị tam dã 。thứ bát khất thực đắc bất 。 得願次七得食正食後一食訖說法。亦為報施主之恩故。 đắc nguyện thứ thất đắc thực/tự chánh thực/tự hậu nhất thực cật thuyết Pháp 。diệc vi/vì/vị báo thí chủ chi ân cố 。 其中云藏護諸根者。瑜伽名善守根門。淨名云。 kỳ trung vân tạng hộ chư căn giả 。du già danh thiện thủ căn môn 。tịnh danh vân 。 所見色與盲等。 sở kiến sắc dữ manh đẳng 。 乃至云知諸法如幻相是也。第八從舍出下。還歸洗浴時節炎涼。 nãi chí vân tri chư Pháp như huyễn tướng thị dã 。đệ bát tùng xá xuất hạ 。hoàn quy tẩy dục thời tiết viêm lương 。 五願可知。第九諷誦下。習誦旋禮時有十願。 ngũ nguyện khả tri 。đệ cửu phúng tụng hạ 。tập tụng toàn lễ thời hữu thập nguyện 。 右者順義故。普耀經第二亦云。 hữu giả thuận nghĩa cố 。phổ diệu Kinh đệ nhị diệc vân 。 菩薩降神趣右脇者。所行無逆故。佛功德者。 Bồ Tát hàng thần thú hữu hiếp giả 。sở hạnh vô nghịch cố 。Phật công đức giả 。 謂如來十力等。第十若洗足下。寤寐安息時三願。 vị Như Lai thập lực đẳng 。đệ thập nhược/nhã tẩy túc hạ 。ngụ mị An Tức thời tam nguyện 。 一切智覺者。非唯三世齊明。抑亦十方洞曉。 nhất thiết trí giác giả 。phi duy tam thế tề minh 。ức diệc thập phương đỗng hiểu 。 一日始終既爾。餘時類然。第三若諸菩薩下。 nhất nhật thủy chung ký nhĩ 。dư thời loại nhiên 。đệ tam nhược/nhã chư Bồ-tát hạ 。 結歎因所成益。若能如上為善用心。 kết/kiết thán nhân sở thành ích 。nhược/nhã năng như thượng vi/vì/vị thiện dụng tâm 。 若此用心則內德齊圓。外不能動心游大智故。 nhược/nhã thử dụng tâm tức nội đức tề viên 。ngoại bất năng động tâm du đại trí cố 。 人天不能動。心冠大悲故。 nhân thiên bất năng động 。tâm quan đại bi cố 。 二乘不能動不動有二。一修行時。此等不能惑亂故。 nhị thừa bất năng động bất động hữu nhị 。nhất tu hành thời 。thử đẳng bất năng hoặc loạn cố 。 二不希彼故。 nhị bất hy bỉ cố 。 大方廣佛華嚴經疏卷第十五 Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Sớ quyển đệ thập ngũ ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 10:05:17 2008 ============================================================